Que signifie despertar dans Portugais?

Quelle est la signification du mot despertar dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser despertar dans Portugais.

Le mot despertar dans Portugais signifie prendre conscience de, se réveiller, ramener à la vie, se réveiller, être ramené à la vie, éveil, réveil, réveil, réveil, éveil, éveil, susciter, éveiller, réveiller, se réveiller, réveiller, éveiller, se réveiller, faire bouger, réveiller, s'éveiller, se réveiller, réveiller, réveiller, s'accélérer, se réveiller, susciter, susciter, sursauter, stimuler, motiver, renaissance, pousser vers, être réveillé par, s'éveiller à. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot despertar

prendre conscience de

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ian despertou (or: acordou) para sentimentos que não sabia que tinha.
Ian prit conscience de sentiments jusqu'alors inédits.

se réveiller

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Os caçadores acordam com o nascer do sol.
Les chasseurs se réveillent à l'aube.

ramener à la vie

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Jesus chamou o Lázaro morto, e o levantou.
Jésus appela feu Lazare et le ramena à la vie.

se réveiller

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Ela acorda (or: desperta) às sete da manhã.
Elle se réveille à sept heures du matin.

être ramené à la vie

(reviver)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Jesus chamou o Lázaro morto, e ele levantou dos mortos.
Jésus appela feu Lazare et il fut ramené à la vie.

éveil, réveil

substantivo masculino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Despertares frequentes durante a noite podem ser um sinal de estresse.
Les éveils (or: réveils) fréquents dans la nuit peuvent être un signe de stress.

réveil

substantivo masculino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

réveil

substantivo masculino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

éveil

substantivo masculino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Um grande estrondo de trovão causou nosso despertar adiantado.
Un énorme coup de tonnerre a provoqué notre éveil matinal.

éveil

substantivo masculino (figurado) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
O despertar sexual de João se iniciou muito cedo.
Son éveil sexuel s'est produit à un âge précoce.

susciter, éveiller

(l'intérêt)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A cena comovente do filme despertou as emoções de Dave e lágrimas vieram aos seus olhos.
La scène touchante du film suscita de l'émotion chez David, et les larmes commencèrent à monter.

réveiller

verbo transitivo (acordar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Essaie de voir si tu peux réveiller ta sœur : il est presque neuf heures.

se réveiller

(acordar)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Je me suis réveillé en sentant l'odeur du café.

réveiller

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
As histórias dela despertaram memórias de minha infância.
Ses histoires ont réveillé des souvenirs de mon enfance.

éveiller

(figurado)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le biopic éveillait un nouvel intérêt pour la vie du peintre.

se réveiller

verbo pronominal/reflexivo

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

faire bouger

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

réveiller

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
George a réveillé ses frères.

s'éveiller

verbo transitivo (interesse, etc.)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

se réveiller

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Acordo todo dia às seis horas.
Je me réveille tous les jours à six heures pile.

réveiller

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Caroline acordou as crianças antes do amanhecer para ordenharem as vacas.
Caroline a réveillé les enfants avant la levée du jour pour aller traire les vaches.

réveiller

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ele me acordou para dizer que eu estava roncando.
Il m'a réveillé pour me dire que je ronflais.

s'accélérer

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

se réveiller

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Quando você acordar (or: despertar) reflita sobre o que quer conquistar hoje.
Quand tu te réveilleras, réfléchis à ce que tu veux accomplir.

susciter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O protesto foi um recurso para provocar interesse público pela questão. O discurso bombástico dela certamente iria causar emoções intensas.
La manifestation était une technique pour susciter l'intérêt public sur cette question. Son discours grandiloquent promettait de susciter des émotions fortes.

susciter

verbo transitivo (provocar o interesse) (de l'intérêt,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A empresa exibe muitos comerciais de TV para despertar o interesse pelos produtos dela.
La société a diffusé de nombreuses publicités télévisées pour susciter l'intérêt pour leur produit.

sursauter

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
O anúncio me fez ficar alerta e prestar atenção.
L'annonce m'a fait sursauter.

stimuler, motiver

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Les enfants étaient stimulés par l'émission télévisée éducative.

renaissance

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

pousser vers

expressão

être réveillé par

J'ai été réveillé par le bruit de quelqu'un qui frappait à ma porte.

s'éveiller à

(figurado)

La jeune vierge s'éveillait peu à peu à la sexualité.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de despertar dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.