Que signifie disagio dans Italien?
Quelle est la signification du mot disagio dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser disagio dans Italien.
Le mot disagio dans Italien signifie gêne, inconvénient, désordre, inconfort, le cafard, gêne, désagrément, inconvénient, désagrément, dérangement, inquiétude, gêné, étranger, étrangère, mal à l'aise, gêné, embarrassé, inhibé, refoulé, mal à l'aise, faire grincer des dents à, désagréable, d'un ton embarrassé, d'un ton gêné, gênant, pesant, pénible, inquiétant, extrêmement, dramatiquement, tristement, désespérément, souffrances physiques et morales, déconcerter, décontenancer, désarçonner, confondre. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot disagio
gêne
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) L'imbarazzo di Ellen era palesato dal suo viso rosso. La gêne d'Ellen était évidente à la façon dont elle rougissait. |
inconvénient
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Avere un solo bagno è un grande disagio per i clienti. Avoir une seule toilette est un grand inconvénient pour les clients. |
désordre(figuré) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
inconfort
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Avendo viaggiato molto, Erika era abituata al disagio delle attese all'aeroporto. De par ses déplacements fréquents, Erika était habituée à l'inconfort des aéroports. |
le cafard(familier) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Le vacanze estive sono iniziate solo da due settimane e mi ha già preso il disagio. |
gênesostantivo maschile (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Ascoltare le bugie del suo collega diede fastidio a Glenn. Écouter les mensonges de son collègue suscitait de la gêne chez Glenn. |
désagrément
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Questi lavori stradali hanno causato disagi e costi. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Le mauvais temps a causé beaucoup de désagréments aux voyageurs. |
inconvénient, désagrément, dérangement
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Le strade chiuse rappresentavano un grande disagio. Les routes fermées étaient un grand inconvénient. |
inquiétude
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Ho percepito l'ansia di Jim quando gli ho chiesto cosa ne avesse fatto del denaro. J'ai bien senti le malaise de Jim quand je lui ai demandé ce qu'il avait fait avec l'argent. |
gêné(personne, sourire...) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Savoir que tout le monde me regarde me met mal à l'aise. |
étranger, étrangère(figuré) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Durante l'adolescenza è normale sentirsi alienati. Il est normal de se sentir étranger lorsqu'on est adolescent. |
mal à l'aise, gêné, embarrassé(personne) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Ann se sentait mal à l'aise lorsque son patron regardait par-dessus son épaule pendant qu'elle travaillait. |
inhibé, refoulé
(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Jenny è troppo inibita per parlare con i ragazzi. Jenny est trop coincée pour parler aux mecs. |
mal à l'aiselocuzione aggettivale (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") Mi sento sempre a disagio alle feste in cui non conosco nessuno. Je suis toujours mal à l'aise dans les soirées où je ne connais personne. |
faire grincer des dents àverbo transitivo o transitivo pronominale (figuré) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
désagréable
(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") Tony fu colpito dal pensiero inquieto di aver lasciato aperta la porta di casa. Tony a été traversé par la pensée désagréable qu'il avait laissé la porte de devant ouverte. |
d'un ton embarrassé, d'un ton gêné(parler, s'exprimer) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") L'uomo propose il matrimonio con imbarazzo, perché era molto nervoso. L'homme l'a demandée en mariage d'un ton gêné parce qu'il était nerveux. |
gênant, pesant, pénibleaggettivo (situation) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Fu una cena spiacevole, metà delle persone al tavolo non si parlavano. |
inquiétantlocuzione aggettivale (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
extrêmement, dramatiquement, tristement, désespérémentlocuzione avverbiale (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") |
souffrances physiques et morales(legale) (nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues") |
déconcerter, décontenancer, désarçonner, confondreverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Queste piccole seccature non mi mettono a disagio. Ces petits hics ne me décontenancent pas. |
Apprenons Italien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de disagio dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.
Mots apparentés de disagio
Mots mis à jour de Italien
Connaissez-vous Italien
L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.