Que signifie effettuare dans Italien?

Quelle est la signification du mot effettuare dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser effettuare dans Italien.

Le mot effettuare dans Italien signifie effectuer, réaliser, se livrer à, exécuter, mener, effectuer, se livrer à, monter, organiser, se connecter, rapporter, demander à d'abattre ses cartes, passer une commande, faire du trafic d'influence, s'arrêter à, se connecter, mettre en ligne, tester à l'avance, descendre en schuss, se connecter à, envahir, échanger du matériel génétique, rapporter, retourner, faire passer à une version inférieure, passer à une version inférieure, passer à, suivre la trace de, bombarder, essorer, faire un (mouvement de) lacet, procéder à un arbitrage, réaliser un frappe-et-court, rétrograder avec l'accélérateur, rétrograder en accélérant (brusquement), commander, nécropsier, lever des plans de à la planchette, drainer, faire enregistrer. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot effettuare

effectuer, réaliser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Di tanto in tanto l'esercito effettua delle operazioni di soccorso alpino in quest'area.

se livrer à

(à une activité)

Si vous trempez dans des affaires louches, vous ne devriez pas être surpris d'avoir un jour des problèmes avec la police.

exécuter

verbo transitivo o transitivo pronominale (un travail, un plan...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Robert ha eseguito una verticale.
Robert exécuta un poirier.

mener

verbo transitivo o transitivo pronominale (une enquête, expérience)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il sito ha effettuato un sondaggio tra gli automobilisti.
Le site Internet a mené un sondage auprès des propriétaires de voitures.

effectuer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il governo ha attuato un cambiamento attraverso una politica di tassazione.
Le gouvernement effectua des changements avec sa politique fiscale.

se livrer à

J'espère bien que tu ne te livreras plus à un comportement aussi enfantin.

monter, organiser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'esercito è pronto per effettuare un'invasione domani.
L'armée est prête à effectuer une invasion demain.

se connecter

(informatica, siti internet) (Informatique)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Vous pouvez changer votre mot de passe après vous être connecté.

rapporter

(Commerce : un achat, en magasin)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Tutto sommato non mi piacciono questi stivali, li restituirò.
En fin de compte, je n'aime pas ces bottes. Je vais les rapporter (or: renvoyer).

demander à d'abattre ses cartes

(giochi di carte)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ho deciso di vedere, e gli altri hanno dovuto mostrare le carte.
J'ai demandé aux joueurs d'abattre leurs cartes et ils ont révélé leur jeu.

passer une commande

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Per favore, chiama il ristorante cinese e fai un'ordinazione per una zuppa agropiccante.
S'il te plaît, appelle le restaurant chinois et passe une commande pour une soupe aigre-piquante.

faire du trafic d'influence

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

s'arrêter à

(treno)

Questo treno si ferma a Bromley South e London King's Cross.
Ce train s'arrêtera à Bromley South et à London King's Cross.

se connecter

(informatica) (Informatique)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Per vedere le foto dei tuoi amici su Facebook devi fare il login.
Il faut se connecter pour voir les photos de ses amis sur Facebook. // Je dois me connecter avant de pouvoir consulter mes e-mails.

mettre en ligne

verbo transitivo o transitivo pronominale (informatica) (Informatique)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Eugene ha promesso di caricare i file entro la fine della giornata.

tester à l'avance

verbo transitivo o transitivo pronominale

descendre en schuss

verbo transitivo o transitivo pronominale (sci) (Ski)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

se connecter à

(informatica) (Informatique)

È necessaria la password per accedere alla rete.

envahir

verbo transitivo o transitivo pronominale (militare)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
I capi militari stanno discutendo se effettuare un'invasione.
Des dirigeants militaires discutent pour déterminer s'il faut envahir.

échanger du matériel génétique

verbo transitivo o transitivo pronominale (biologia) (Biologie)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I geni effettuano il crossing-over da un cromosoma a un altro.
Les gènes échangent du matériel génétique d'un chromosome à l'autre.

rapporter, retourner

verbo transitivo o transitivo pronominale (un article acheté)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il nuovo orologio di Simon è risultato difettoso, perciò lo ha restituito per avere il rimborso.

faire passer à une version inférieure, passer à une version inférieure

verbo transitivo o transitivo pronominale (tecnologia) (Technologie)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
A causa delle falle nel nuovo sistema operativo abbiamo effettuato il downgrade di tutti i computer.
En raison des bogues du nouveau système d'exploitation, nous avons fait passer tous les ordinateurs à une version inférieure.

passer à

verbo transitivo o transitivo pronominale (tecnologia) (Technologie)

È stato fatto il downgrade del programma alla versione precedente perché è più stabile.
Le programme a été passé à la version précédente parce qu'elle est plus stable.

suivre la trace de

(spedizioni)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Quando si acquista su questo sito web è possibile tracciare la spedizione online.

bombarder

(Militaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

essorer

verbo transitivo o transitivo pronominale (lavatrici, ecc.) (lave-linge)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Il ciclo di lavaggio è terminato e Ray ha impostato il programma della centrifuga della lavatrice.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. La machine à laver essore le linge pendant 10 minutes.

faire un (mouvement de) lacet

verbo transitivo o transitivo pronominale (Aéronautique)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Dopo il decollo, l'aereo effettuò una netta imbarda a sinistra.
Après le décollage, l'avion a fait un lacet vers la gauche.

procéder à un arbitrage

verbo transitivo o transitivo pronominale (Finance)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

réaliser un frappe-et-court

verbo intransitivo (baseball) (Base-ball)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

rétrograder avec l'accélérateur, rétrograder en accélérant (brusquement)

verbo transitivo o transitivo pronominale (Automobile automatique)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

commander

verbo transitivo o transitivo pronominale (merce)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

nécropsier

verbo transitivo o transitivo pronominale (rare)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

lever des plans de à la planchette

(topografica) (Topographie)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

drainer

(medicina) (Médecine : une plaie)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'infermierà ha effettuato il drenaggio dell'ascesso per mezzo di una siringa.

faire enregistrer

verbo transitivo o transitivo pronominale (bagagli, ecc.)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Avevamo giusto il tempo di effettuare il check-in dei bagagli e correre al gate una volta arrivati all'aeroporto.
Nous avons juste eu le temps de faire enregistrer nos bagages et de courir à la porte d'embarquement quand nous sommes arrivés à l'aéroport.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de effettuare dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.