Que signifie entender dans Portugais?

Quelle est la signification du mot entender dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser entender dans Portugais.

Le mot entender dans Portugais signifie comprendre, comprendre, comprendre, comprendre, comprendre que fait, comprendre, comprendre, comprendre, entendre dire que, arriver à comprendre, réussir à comprendre, mieux comprendre, comprendre, saisir, comprendre, piger, comprendre, saisir, connaître, comprendre, suivre, comprendre, saisir, entendre, percer, comprendre, piger, saisir, percuter, comprendre, comprendre, comprendre, piger, capter, saisir, assimiler, comprendre, saisir, savoir, saisir, comprendre, cerner, en déduire que, en conclure que, comprendre, comprendre l'idée, voir l'idée, entendre raison, piger, saisir, voir, interpréter, se comprendre, bien se comprendre, prétendre faire, bien s'entendre, laisser entendre, facile à comprendre, pas plus avancé, mal comprendre, mal entendre, se tromper (sur ), lire facilement, imaginer, supposer, mal comprendre, faire saisir, formuler en , rédiger en, communiquer avec. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot entender

comprendre

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Você entende o que estou dizendo?
Est-ce que tu comprends ce que je dis ?

comprendre

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ela não entende álgebra.
Elle ne comprend pas l'algèbre.

comprendre

verbo transitivo (interpretar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ela não consegue entender as instruções.
Elle ne comprend pas les instructions.

comprendre

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Eu não entendo inteiramente as leis de trânsito, por isso não posso aconselhá-lo.
Je ne comprends pas parfaitement le code de la route, donc je ne peux pas vous conseiller.

comprendre que fait

verbo transitivo (inferir)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Quando meu marido diz que a comida que eu cozinho é "interessante", entendo que ele quer dizer que não gosta. Eu entendi que John estava em Fiji, mas estava completamente errado, ele estava na Venezuela.
Quand mon mari me dit que le repas que j'ai préparé est « intéressant », je comprends que ça ne lui plaît pas. J'ai compris que John était aux Fiji, mais j'avais mal compris : il était au Vénézuela.

comprendre

verbo transitivo (aceitar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Embora eu não concorde com ele, entendo seu ponto de vista.
Même si je ne suis pas d'accord avec lui, je comprends son point de vue.

comprendre

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Desculpe, eu não te entendo. Você pode falar mais devagar.
Désolé, je ne vous comprends pas. Pourriez-vous parler plus lentement ?

comprendre

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Eu não te entendo! Como você pôde fazer algo assim?
Je ne te comprends pas ! Comment as-tu pu faire quelque chose comme ça ?

entendre dire que

verbo transitivo

Eu reconheço que a situação é grave.
J'ai entendu dire que la situation est grave.

arriver à comprendre, réussir à comprendre

verbo transitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il faut lire plusieurs fois un ouvrage de philosophie pour bien le comprendre.

mieux comprendre

verbo transitivo (vir a saber)

À force de jouer, il commençait à mieux comprendre le jeu.

comprendre, saisir

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
J'essaie de comprendre le subjonctif mais je ne suis pas encore sûr de savoir quand l'utiliser.

comprendre

verbo transitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

piger

verbo transitivo (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

comprendre, saisir

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

connaître

(être familier avec)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ele entende de futebol melhor que ninguém.
Il connaît le football mieux que tout le monde.

comprendre

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Você entende o que estou dizendo?
Tu piges ce que je te dis ?

suivre

verbo transitivo (comprendre)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Você entende o que estou dizendo?
Vous suivez ce que je suis en train de vous dire ?

comprendre, saisir

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Eu não entendi o que você disse.
Je n'ai pas compris ce que vous avez dit.

entendre

verbo transitivo (littéraire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Entendo você, mas não concordo.
J'entends bien, mais je ne suis pas d'accord.

percer, comprendre

(figurado)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Poirot a réussi à percer le mystère.

piger, saisir, percuter

(familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Eu disse a ela que ele havia envenenado a esposa com arsênico, mas ela não entendeu.
Je lui ai dit qu'il avait empoisonné sa femme avec de l'arsenic, mais elle n'a pas saisi.

comprendre

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mindy não conseguia entender os motivos de sua filha para sair da escola.
Mindy ne comprenait pas l'envie qu'avait sa sœur d'abandonner l'école.

comprendre

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Espero que você possa entender (or: compreender) meu ponto de vista.
J'espère que vous comprendrez mon point de vue.

comprendre

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Problemas com seus filhos adolescentes? Eu certamente posso entender.
Des problèmes avec vos ados ? Je comprends complètement.

piger

(gíria) (familier)

Ele contou uma piada mas eu não pesquei.
Il a dit une blague mais je ne l'ai pas comprise.

capter, saisir

(compreender, apreciar) (familier : comprendre)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

assimiler

(figurado)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Não tenho certeza de que absorvi tudo, mas entendi a maior parte.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Nous avons abordé beaucoup de sujets, et je ne suis pas sûre d'avoir assimilé tout le contenu du cours.

comprendre, saisir

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Gerald não conseguia compreender o conceito complicado que sua professora estava tentando explicar.
Gerald ne parvenait pas à saisir le concept alambiqué que son professeur tentait d'expliquer.

savoir

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

saisir

(figurado, informal)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mary captou rapidamente o que David estava dizendo.
Mary a rapidement saisi ce que disait David.

comprendre, cerner

(informal)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

en déduire que, en conclure que

Compreendo que você decidiu sair do cargo.
J'en déduis que tu as décidé de quitter ton poste.

comprendre

(figurado, informal)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

comprendre l'idée, voir l'idée

(un peu familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
O jogo é fácil de jogar e as crianças logo captam a ideia.

entendre raison

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Après une discussion interminable, il est finalement parvenu à lui faire entendre raison.

piger

(figurado, informal) (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
D'abord, le film n'avait aucun sens pour moi, mais après un bout de temps, je l'ai pigé.

saisir

verbo transitivo (figuré : comprendre)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'étudiant commençait à saisir l'idée du socialisme.

voir

(compreender) (comprendre)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Eu vejo. Então é por isso que você não estava em casa.
Je vois. Et c'est pour cela que tu n'étais pas chez toi.

interpréter

verbo transitivo (interpretar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Leio (or: entendo) o artigo como crítica ao governo. O que você acha?
J'interprète l'article comme étant une critique du gouvernement. Qu'en pensez-vous ?

se comprendre, bien se comprendre

(entrar em acordo)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Nous nous comprenons tellement bien que parfois, nous n'avons même pas besoin de nous parler.

prétendre faire

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
A pesquisa de Amber pretende mostrar que comer chocolate é bom para você.
Les recherches d'Amber prétendent démontrer que le chocolat est bon pour la santé.

bien s'entendre

Eu e meus amigos nos entendemos.
Mes amis et moi nous entendons très bien.

laisser entendre

(implicar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Pam sugeriu a Jon que a mulher dele poderia estar o traindo.
Pam a laissé entendre à Jon que son épouse lui était peut-être infidèle.

facile à comprendre

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Utilisez des schémas pour montrer un nombre important d'informations, d'une façon qui soit facile à comprendre.

pas plus avancé

expressão (assez familier)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Aaron a laissé ses auditeurs dans l'incompréhension en essayant de s'expliquer.

mal comprendre

(BRA)

Brian entendeu errado quando Lauren o convidou para um almoço e veio para o café da manhã.
Brian a mal compris Lauren lorsqu'elle l'a invité à déjeuner et il s'est présenté au petit déjeuner.

mal entendre

se tromper (sur )

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Se você realmente ler as instruções, terá menos chances de entender errado.
Si tu prends la peine de lire les instructions, tu auras moins de chances de te tromper.

lire facilement

(compreender sem esforço)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ce livre est écrit en langage simple, de manière à être facile à lire pour les enfants.

imaginer, supposer

Acredito que a ministra vai renunciar depois deste incidente constrangedor.
J'imagine que le ministre va démissionner après l'incident embarrassant.

mal comprendre

(BRA)

Sempre que os país de João tentavam ajudá-lo, ele entendia errado e achava que eles estavam tentando dificultar a vida dele.
Lorsque les parents de John essayait de l'aider, celui-ci comprenait de travers et pensait qu'ils essayaient de lui rendre la vie difficile.

faire saisir

locução verbal

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

formuler en , rédiger en

Expressei minha proposta em termos lisonjeiros.
J'ai formulé ma proposition en des termes flatteurs.

communiquer avec

locução verbal (mentalmente) (avec une personne)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
Expliquei o problema para ele muitas vezes, mas não dá para fazê-lo entender.
Je lui ai expliqué le problème à maintes reprises, mais on n'arrive pas à communiquer avec lui.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de entender dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.