Que signifie equilibrio dans Italien?

Quelle est la signification du mot equilibrio dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser equilibrio dans Italien.

Le mot equilibrio dans Italien signifie équilibre, équilibre, objectivité, équilibre, équilibre, stabilité émotionnelle, équilibre, équilibre, équilibre, équilibre, équilibre, équation, homogénéité, stabilité, force, assurance, bonheur, retenue, instabilité, perdre l'équilibre, solide, équilibre des forces, équilibre des pouvoirs, santé mentale, prix d'équilibre (du marché), paix intérieure, équilibre parfait, parfait équilibre, pied marin, en équilibre, prendre à contre-pied, sas, équilibre parfait, la poutre, en équilibre. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot equilibrio

équilibre

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'alcol influisce sull'equilibrio di una persona.
L'alcool nuit à l'équilibre.

équilibre

sostantivo maschile (fisica) (physique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Aggiungere anche solo un filo d'erba a un lato della bilancia ne disturberà l'equilibrio.
Ajouter ne serait-ce qu'un brin d'herbe d'un côté de la balance bouleversera l'équilibre.

objectivité

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Les chaînes d'information essaient de traiter les informations avec objectivité.

équilibre

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ho le vertigini come se il mio equilibrio non ci fosse più.
J'ai la tête qui tourne comme si j'avais perdu l'équilibre.

équilibre

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

stabilité émotionnelle

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Dopo l'incidente sembra aver perso l'equilibrio psichico.
Il semble avoir perdu de sa stabilité émotionnelle depuis l'accident.

équilibre

sostantivo maschile (armonia) (harmonie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Cerchiamo di tenere in equilibrio i rapporti nella nostra squadra.
Nous essayons de conserver l'équilibre de notre équipe.

équilibre

(psichico) (mental)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Naomi prende farmaci per mantenere il suo equilibrio emozionale.
Naomi prend des médicaments pour maintenir son équilibre émotionnel.

équilibre

sostantivo maschile (figurato)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Greg sente di non avere equilibrio nella sua vita da quando ha iniziato a lavorare a contratto.
Greg a l'impression de ne pas avoir d'équilibre dans sa vie depuis qu'il est intérimaire.

équilibre

sostantivo maschile (psicologico) (psychologique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il suo problema è una mancanza di equilibrio emozionale.
Son problème, c'est son manque d'équilibre émotionnel.

équilibre

sostantivo maschile (chimica)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Lo scienziato sta studiando il delicato equilibrio tra i due composti.
Le scientifique étudie l'équilibre délicat entre les deux composés.

équation

sostantivo maschile (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La difficulté du projet sera un autre facteur dans l'équilibre de nos dépenses.

homogénéité

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

stabilité

(mentale)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Non è mai stato rinomato per la sua stabilità nei momenti di crisi.
Il n'est pas connu pour sa stabilité en temps de crise.

force, assurance

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Malgré son jeune âge, Ray faisait preuve d'une grande assurance intellectuelle.

bonheur

(felicità, serenità)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

retenue

(dans son attitude)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il commento di sua suocera rese Janet furiosa, ma questa mostrò una compostezza considerevole nella sua risposta.
Les commentaires de sa belle-mère ont rendu Janet furieuse mais elle a fait preuve d'une retenue considérable dans sa réponse.

instabilité

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Nonostante la sua instabilità data dalla fame, Pete è riuscito a camminare fino alla macchina.

perdre l'équilibre

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il peso dell'auto ha sbilanciato la gru che cercava di sollevarla.

solide

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Hannah controllò che la sedia fosse stabile prima di salirci sopra.
Hannah s'est assurée que la chaise était solide avant de monter dessus. Malgré cette grosse fissure, le mur est stable.

équilibre des forces, équilibre des pouvoirs

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'equilibrio di potere cambiò quando il re si ammalò e il parlamento acquisì maggiore indipendenza.
L'équilibre des pouvoirs a changé quand le roi est tombé malade et que le parlement est devenu plus indépendant.

santé mentale

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Dopo un lungo periodo di depressione sta lottando per riconquistare il suo equilibrio mentale.

prix d'équilibre (du marché)

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

paix intérieure

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

équilibre parfait, parfait équilibre

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
In una persona sana, il sodio e il potassio nei reni sono in perfetto equilibrio.
Chez une personne en bonne santé, les taux de sodium et de potassium dans les reins sont en parfait équilibre.

pied marin

(figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

en équilibre

locuzione avverbiale

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

prendre à contre-pied

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il difensore ha fatto lo sgambetto all'attaccante avversario: è rigore.

sas

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

équilibre parfait

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

la poutre

sostantivo femminile (atletica) (épreuve gymnastique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La ginnasta ha vinto l'oro per la sua prestazione alla trave.

en équilibre

locuzione avverbiale

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Il bicchiere era in equilibrio sul bracciolo della sedia.
Le verre était en équilibre sur l'accoudoir de la chaise.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de equilibrio dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.