Que signifie expulsar dans Portugais?

Quelle est la signification du mot expulsar dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser expulsar dans Portugais.

Le mot expulsar dans Portugais signifie expulser de, extruder, chasser, renvoyer, exclure, virer, expulser (par la force), exclure temporairement, mettre dehors, mettre à la porte, pousser vers la sortie, renvoyer de , exclure de, mettre dehors, jeter à la rue, écarter de, exclure, radier, bannir, chasser de, pousser dans, renvoyer (de l'université), évincer, expulser, chasser, repousser, rejeter de , bannir de ,, embarquer, enfumer, dissiper, chasser, évincer de, bannir, exiler, expulser, cracher, forcer à sortir, faire sortir, exclure, renvoyer (de quelque part), repousser, chasser, éloigner, éliminer, démasquer, expulser, expulser de, être démis de ses fonctions, virer. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot expulsar

expulser de

verbo transitivo

extruder

verbo transitivo (sair por força) (Technique)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

chasser

(forçar para sair) (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Elle a chassé son mari de la maison en le réprimandant.

renvoyer, exclure

(estudante:banir, bar) (un élève)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ela foi expulsa por gritar com um professor.
Elle s'est fait renvoyer pour avoir crié sur un professeur.

virer

verbo transitivo (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

expulser (par la force)

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A polícia expulsou os invasores.
La police a expulsé les squatteurs.

exclure temporairement

verbo transitivo (université)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

mettre dehors, mettre à la porte, pousser vers la sortie

(excluir, colocar para fora)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
L'équipe resserra les rangs contre la rebelle et la mit dehors.

renvoyer de , exclure de

verbo transitivo (estudante: banir) (un élève)

mettre dehors, jeter à la rue

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Les parents d'Alan l'ont mis dehors quand il refusé de payer un loyer.

écarter de

verbo transitivo

Mon grand-père a été viré de son travail quand le nouveau patron s'est installé.

exclure, radier, bannir

(une personne)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Depois que foi pego roubando livros, Richie foi expulso da biblioteca.
Après s'être fait attraper en train de voler des livres, Richie a été radié de la bibliothèque.

chasser de

pousser dans

verbo transitivo

renvoyer (de l'université)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Les parents de William ont été furieux quand celui-ci a été renvoyé pour avoir fumé du cannabis.

évincer

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Les rebelles avaient comme mission de chasser le roi.

expulser

verbo transitivo (remover)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'agent de sécurité a expulsé une femme de l'auditorium quand elle a hué l'intervenant.

chasser, repousser

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il s'agissait d'un porte-bonheur qui chassait les cauchemars.

rejeter de , bannir de ,

verbo transitivo

Ele foi expulso da sua cidade e teve que morar em outro lugar.
Il fut rejeté (or: banni) de la ville et dut aller habiter ailleurs.

embarquer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Un officier de police était en train d'embarquer un des manifestants.

enfumer

(tirar do lugar/esconderijo)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

dissiper, chasser

(figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Um telefonema dela dissiparia todos os meus temores.
Un coup de téléphone d'elle dissiperait toutes mes craintes.

évincer de

Elle s'est fait virer pour avoir accepté des pots-de-vin.

bannir, exiler

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ele foi banido (or: expulso) do reino por cobiçar os domínios do Rei.
Il a été banni du royaume pour avoir chassé sur les terres du roi.

expulser

(expulsar da casa)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le propriétaire a inventé une histoire qu'il a utilisé comme motif pour expulser les locataires.

cracher

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le volcan crachait des cendres ardentes et de la lave dans les airs.

forcer à sortir, faire sortir

verbo transitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il n'avait pas envie de l'admettre mais il l'a dit du bout des lèvres.

exclure, renvoyer (de quelque part)

(alguém) (d'un cours,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O professor me expulsou da turma por me recusar a desligar meu iPod.
La prof m'a exclu de cours parce que je ne voulais pas éteindre mon iPod.

repousser, chasser, éloigner

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ela o repeliu com as constantes reclamações dela.
Son mauvais caractère l'a repoussé (or: fait partir).

éliminer

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Boire beaucoup d'eau permet d'éliminer les toxines.

démasquer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Estamos montando uma vigilância de hora em hora, tentando fazer aparecer a pessoa que fica deixando a cafeteira vazia.

expulser

expressão verbal

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

expulser de

verbo transitivo (fazer sair do alojamento)

être démis de ses fonctions

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

virer

(familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Os jogadores de futebol foram expulsos do clube por começar uma briga.
Les joueurs de football ont été virés du club pour avoir déclenché une bagarre.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de expulsar dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.