Que signifie feira dans Portugais?

Quelle est la signification du mot feira dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser feira dans Portugais.

Le mot feira dans Portugais signifie fête foraine, salon, marché, champ de foire, marché de plein air, marché à ciel ouvert, marché ouvert, marché fermier, fête foraine, vendredi, lundi, jeudi, mercredi, du vendredi, du jeudi, du mercredi, lundi (prochain), Bon mercredi !, vente de gâteaux, vente de pâtisseries, salon du livre, fête, marché aux puces, mercredi des Cendres, Vendredi saint, Mardi Gras, salon, forum pour l'emploi, forum de recrutement, salon de recrutement, forum de l'emploi, salon d'artisanat, salon scientifique, salon des sciences, forum des sciences, foire artisanale, étal, Mardi gras, lundi (dernier), du lundi, foire, foire au troc. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot feira

fête foraine

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Podemos ir à feira (or: exposição) e andar de carrossel?
Est-ce qu'on peut aller à la fête foraine et monter sur le manège ?

salon

substantivo feminino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Você foi à feira do livro no centro de convenções no ano passado?
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês La foire agricole se déroule sur la place municipale.

marché

substantivo feminino (lieu)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Montaram a feira às quatro horas da madrugada.
Ils mettent en place le marché à quatre heures du matin.

champ de foire

substantivo feminino (área de eventos ao ar livre)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

marché de plein air, marché à ciel ouvert, marché ouvert

(tendas na rua)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le marché de plein air (or: marché à ciel ouvert, or: marché ouvert) hebdomadaire est un bon endroit pour faire des affaires.

marché fermier

substantivo feminino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

fête foraine

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Les enfants ont supplié pour aller à la fête foraine.

vendredi

substantivo feminino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Na sexta-feira fomos ao teatro.
Nous sommes allés au théâtre vendredi.

lundi

substantivo feminino (dia da semana)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Audrey se lembrou que o novo período começava na segunda-feira e ela teria de ir para a escola. Eu tenho aulas à noite às segundas-feiras.
Audrey se souvint que le nouveau trimestre commençait lundi et qu'elle devrait aller en cours. J'ai des cours du soir le lundi.

jeudi

substantivo feminino (dia da semana)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Normalmente vamos ao cinema às quintas-feiras.
Nous allons souvent au cinéma le jeudi.

mercredi

substantivo feminino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Une fois que mercredi est passé, il faut juste travailler jeudi et vendredi puis c'est le week-end !

du vendredi

substantivo feminino

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
A coluna de TV dele é periodicamente exibida na sexta-feira.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês J'aime bien lire sa chronique du vendredi.

du jeudi

substantivo feminino

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Um passeio na cafeteria é meu divertimento de quinta-feira!
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Nous allons souvent au cinéma le jeudi soir.

du mercredi

substantivo feminino

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Minha rotina de quarta-feira envolve levar as crianças na creche, fazer compras e trabalhar.
Ma routine du mercredi consiste à déposer les enfants à la garderie, faire les courses et rattraper le boulot que j'ai en retard.

lundi (prochain)

locução adverbial

Farei isso na próxima segunda-feira.
Je le ferai lundi (prochain).

Bon mercredi !

(EUA, cumprimento de quarta-feira)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

vente de gâteaux, vente de pâtisseries

(para arrecadação de verba)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Sally et Marie ont fait des biscuits ensemble pour la vente de pâtisseries.

salon du livre

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il y a un grand salon du livre sur la place principale de La Havane.

fête

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Chaque année, le village fait une kermesse avec des stands et des jeux.

marché aux puces

(BRA, mercado de quinquilharias)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Você consegue encontrar verdadeiras pechinchas no mercado de pulgas local.
Tu peux faire de bonnes affaires dans un marché aux puces.

mercredi des Cendres

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le mercredi des Cendres, on peut voir des personnes avec une croix en cendre sur le front.

Vendredi saint

substantivo feminino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
No Reino Unido, é tradicional comer pão quente na Sexta-feira Santa. Não teremos aula na Sexta-feira Santa.
Au Royaume-Uni, il est de coutume de manger une brioche du Carême le Vendredi saint. // Nous n'aurons pas cours le Vendredi saint.

Mardi Gras

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Dans plusieurs pays, on fête Mardi Gras avant le début du carême.

salon

(exibição feita por indústria)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Le Salon International de l'Agriculture ouvrira ses portes le 25 novembre.

forum pour l'emploi, forum de recrutement, salon de recrutement

substantivo feminino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Pas besoin d'être au chômage pour participer à un forum pour l'emploi.

forum de l'emploi

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

salon d'artisanat

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

salon scientifique, salon des sciences, forum des sciences

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

foire artisanale

substantivo feminino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

étal

(sur le marché)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Julie a un étal sur le marché où elle vend des fruits et des légumes.

Mardi gras

(cristianismo: dia anterior à Quaresma)

(nom propre: fait référence à un lieu, une personne,... sans que le genre ne soit défini. Ex : "Hong Kong")

lundi (dernier)

locução adverbial

Fiz isso na segunda-feira passada.
Je l'ai fait lundi (dernier).

du lundi

locução adjetiva

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
A edição de segunda-feira do jornal tem um suplemento de negócios.
L'édition du journal du lundi contient un article sur le monde des affaires.

foire, foire au troc

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de feira dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.