Que signifie formar dans Portugais?

Quelle est la signification du mot formar dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser formar dans Portugais.

Le mot formar dans Portugais signifie construire, former, constituer, form the opinion that : en arriver à la conclusion que, établir, nouer, lier, former, former, avoir la forme de, enchaîner (correctement), créer, fonder, monter, lancer, démarrer, composer, constituer, établir, entamer, se former, se former, se dessiner, se dessiner, s'esquisser, se produire, préformer, obtenir son diplôme de , obtenir son diplôme en, se préparer, se préparer, faire la queue, passer, obtenir son diplôme, former une ligue, fonder une ligue, se faire une opinion, se faire une idée, être un élément de, se mettre en rang, fonder une famille, obtenir une licence, former une arche au-dessus de, former un arc au-dessus de, mettre ensemble, décrire un arc, se mettre par deux, se mettre deux par deux, se mettre deux par deux, perler, se boursoufler, former une colonie, se boursoufler, se gélifier, former une voûte au-dessus de, faire une ampoule à, gélifier, pointer le bout de son nez, craqueler, former un champignon, former une croûte, former un halo, se lier à, s'associer à, border, faire un trou dans, une brèche dans, écarter, faire des groupes de deux, embayed coast : côte découpée, faire se rencontrer et, embrigader, assimiler. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot formar

construire

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ele fez uma escada com pedaços velhos de madeira.
Il a construit une échelle avec des morceaux de vieux bois.

former

(organizar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Eles formaram um sindicato.

constituer

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O açúcar forma um dos principais ingredientes dos refrigerantes.
Le sucre constitue l'un des principaux ingrédients des sodas.

form the opinion that : en arriver à la conclusion que

verbo transitivo (idée)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ela formou a opinião de que ele era um mentiroso.
Elle en arriva à la conclusion que c'était un menteur.

établir, nouer, lier

verbo transitivo (une amitié)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ele formou muitas amizades durante esses anos.
Il a établi (or: noué) de nombreuses amitiés au cours de ces années.

former

(éducation)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ela foi formada em uma das melhores escolas.
Elle a été formée dans l'une des plus prestigieuses écoles.

former

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Você forma o plural adicionando um "s".
On forme le pluriel en ajoutant un « s ».

avoir la forme de

verbo transitivo

Les nuages avaient la forme d'un crocodile.

enchaîner (correctement)

(figurado, frases)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Après avoir subi une lésion cérébrale, il avait du mal à enchaîner correctement ses phrases.

créer, fonder, monter, lancer, démarrer

(une entreprise)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Melissa abriu uma empresa em casa.
Melissa a monté une entreprise de chez elle.

composer, constituer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês L'oxygène, l'azote et d'autres gaz composent l'atmosphère terrestre.

établir, entamer

(une relation)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

se former

verbo pronominal/reflexivo

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Após terremotos subterrâneos, as montanhas se formaram.
Suite aux tremblements de terre sous-marins, des montagnes ont pris forme.

se former, se dessiner

verbo pronominal/reflexivo

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Um arco-íris se formou acima de suas cabeças.
Un arc-en-ciel se forma (or: se dessina) au-dessus de leur tête.

se dessiner, s'esquisser

verbo pronominal/reflexivo (ser arranjado) (figuré)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Eles discutiram e o plano formou-se.
Ils en ont discuté et le plan s'est dessiné (or: esquissé).

se produire

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Não antecipamos que surja algum problema.
Nous pensons qu'aucun problème ne surviendra.

préformer

verbo transitivo (formar antes, antecipadamente)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

obtenir son diplôme de , obtenir son diplôme en

verbo pronominal/reflexivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Evelyn se formou como encanadora.
Evelyn a obtenu son diplôme en plomberie (or: de plombier).

se préparer

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Está se formando uma tempestade no leste.
Une tempête se préparait à l'est.

se préparer

verbo pronominal/reflexivo

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
O rei não fazia ideia de que um plano estava sendo preparado para destroná-lo.

faire la queue

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
As pessoas enfileiraram-se em frente da bilheteria para comprar ingressos para o show.
Des gens faisaient la queue au guichet pour acheter des billets de spectacle.

passer

(Scolaire : une classe)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Seu filho se formou na terceira série.
Son fils passa la classe de CE2.

obtenir son diplôme

verbo pronominal/reflexivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

former une ligue, fonder une ligue

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Os países aliaram-se para proteger uns aos outros e a eles mesmos da invasão.
Les pays ont formé une ligue afin de se protéger contre les invasions.

se faire une opinion, se faire une idée

expressão

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Je ne pense pas que j'aie assez d'informations pour me faire une opinion.

être un élément de

expressão (incluir, abranger)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Notre système solaire fait partie d'une galaxie que nous appelons la Voie Lactée.

se mettre en rang

(militar)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

fonder une famille

(educar os filhos)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il ne se sent pas prêt à fonder une famille.

obtenir une licence

verbo pronominal/reflexivo (France, équivalent)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Após cinco anos, ele se formou na universidade.
Il a été diplômé de l'université au bout de cinq ans.

former une arche au-dessus de, former un arc au-dessus de

expressão verbal

mettre ensemble

décrire un arc

expressão verbal

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Le missile décrit un arc dans le ciel dans un grondement puissant.

se mettre par deux, se mettre deux par deux

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Ok todo mundo, formem duplas e comecem o exercício, por favor.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Mettez-vous par deux.

se mettre deux par deux

expressão verbal (personne)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

perler

(sueur,...)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
O suor formou gotas no nariz e sobrancelha do dançarino.
De la sueur perlait sur le nez et le front du danseur.

se boursoufler

expressão verbal

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
A queimadura no braço de Mac formou bolha.
La brûlure sur le bras de Mac s'est boursouflée.

former une colonie

locução verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Les bactéries ont surpris les scientifiques en formant une colonie.

se boursoufler

expressão verbal

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

se gélifier

expressão verbal

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

former une voûte au-dessus de

expressão verbal

Imponentes olmeiros formavam um arco sobre o bulevar.
Des ormes majestueux formaient une voûte au-dessus du boulevard.

faire une ampoule à

expressão verbal (une personne)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Estes novos sapatos formam bolhas em meus calcanhares.
Ces nouvelles chaussures m'ont fait des ampoules aux talons.

gélifier

expressão verbal

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

pointer le bout de son nez

(courant, figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Esta alface forma cabeça cedo.
Cette variété de laitue pointe le bout de son nez en avance.

craqueler

expressão verbal (cerâmica)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Le vernis a craquelé après avoir été cuit dans le four à céramique.

former un champignon

locução verbal (figurado)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Un nuage a formé un champignon à l'endroit où la bombe a atterri.

former une croûte

expressão verbal (de gelo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Les lapins peuvent sauter sur la neige une fois que celle-ci a formé une couche.

former un halo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

se lier à

Nesta receita, os ovos se ligam à farinha.
Dans cette recette, les œufs se lient à la farine.

s'associer à

A empresa de moda esportiva fez parceria com uma empresa de tecnologia para desenvolver uma gama de dispositivos vestíveis.

border

expressão verbal

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Uma fileira de árvores forma fundo para o campo.
Le terrain est bordé par une rangée d'arbres.

faire un trou dans, une brèche dans

locução verbal

Você tem que formar uma brecha no metal laminado para que o tubo caiba.
Vous devez faire un trou (or: faire une brèche) dans la tôle afin que le tuyau puisse passer.

écarter

locução verbal (Mécanique)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Se você não formar uma brecha na vela de ignição corretamente, o motor do carro não vai pegar.
Si vous n'écartez pas les bougies correctement, le moteur aura des ratés.

faire des groupes de deux

(agrupar) (personnes)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Groupe les élèves par deux pour le bal de manière à avoir un garçon pour une fille.

embayed coast : côte découpée

expressão verbal (Geologia)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

faire se rencontrer et

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
O casamenteiro formou o casal.
L'entremetteuse a fait se rencontrer le couple.

embrigader

locução verbal (Militaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

assimiler

(gramática, morfologia) (Phonétique : des sons)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Crianças precisam aprender os sons individuais das letras antes de realizar o cruzamento vocabular.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de formar dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.