Que signifie parte dans Portugais?

Quelle est la signification du mot parte dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser parte dans Portugais.

Le mot parte dans Portugais signifie partie, quantité, part, partition, partie, part, rôle, part, pièce, rôle, morceau, part de, partie, sketch, morceau, bout, partie, part, part, partisan, part, part, part, part, quota, élément, part, partie, section, partie, matinée, participer (à ), s'impliquer, chair, partie principale, détourner, la plus grande partie de, la majorité de, arrière, cœur, du milieu du navire, partout, partout, en grande partie, dans une large mesure, dans une certaine mesure, la plupart du temps, quoi qu'il en soit, en grande partie, en bonne partie, le meilleur, la meilleure, Merde !, cuisinière, quartiers résidentiels, preneur, preneuse, flanc d'un pneu, partie, portion finale, avant-corps, patte avant, longueur, noix, cosse, dessous, ventre, (autre) extrémité, donneur d'ordre, partie arrière, section rythmique, devant de chemise, rôle parlant, bout, arrière, avant, pièce détachée, pièce de rechange, haut du corps, tranche supérieure, membre du corps, phyton, corps inférieur, jardin de plaisance, la part du lion, partie plaignante, la meilleure partie de, défaut, croupe, de la part de, dans le cadre de, à part, apporter sa contribution, remplir son rôle, jouer son rôle, apporter sa contribution, remplir son rôle, ne pas participer à, être un élément de, jouer un rôle, y mettre du sien, profiter de. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot parte

partie

substantivo feminino (seção) (livre, thèse, programme TV)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
O romance é dividido em três partes.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês J'ai structuré ma thèse en trois sections.

quantité

substantivo feminino (porção)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Misture uma parte de cimento para duas partes de água.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Un gin tonic, c'est deux mesures de tonic pour une mesure de gin.

part

substantivo feminino (pedaço)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Em quantas partes devo cortar esse bolo?
En combien de portions dois-je découper ce gâteau ?

partition

substantivo feminino (musique : morceau écrit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Você tem uma cópia da parte da soprano?
Est-ce que tu as une copie de la partition pour soprano ?

partie

substantivo feminino (musique : voix, instrument)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A parte de violino era mais desafiadora que as outras.
La partie violon était plus difficile que les autres.

part

substantivo feminino (argent, reproches)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Quando vou receber minha parte do dinheiro?
Quand est-ce que j'aurais ma part de l'argent ?

rôle

substantivo feminino (participação) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
O grupo extremista, com certeza, tem uma parte nesta história.
Ce groupe extrémiste a sûrement un rôle dans ce complot.

part

substantivo feminino (dever) (travail)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Tu dois faire ta part de ménage aussi.

pièce

substantivo feminino (à assembler)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A criança montou as partes (or: peças) do trem em miniatura.
L'appareil a explosé dans les airs et des morceaux ont été éparpillés sur un large périmètre.

rôle

(Cinéma)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ela conseguiu um pequeno papel no novo filme dele.
Elle a obtenu un petit rôle dans son nouveau film.

morceau

(Littérature, Musique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Permettez-moi de vous interpréter un morceau de ma dernière composition.

part de

partie

substantivo feminino (lei) (Droit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Nenhuma das partes poderá voltar atrás, uma vez que o contrato esteja assinado.
Aucune des deux parties ne peut se désister une fois que le contrat a été signé.

sketch

(humour)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A parte cômica no elevador foi muito engraçada.
Le sketch de l'ascenseur était vraiment amusant.

morceau, bout

substantivo feminino (pedaço ou parte de algo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Peguei as partes do prato quebrado.
J'ai ramassé les morceaux de l'assiette cassée.

partie

substantivo feminino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

part

substantivo feminino

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Dividimos a sobremesa em três partes.
Nous avons divisé le dessert en trois parts (or: en trois).

part

substantivo feminino (pourcentage)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Cada um de nós fica com uma parte dos lucros.
Chacun d'entre nous touche une part des bénéfices.

partisan

substantivo feminino (parti pris)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Você é parte desse plano estúpido?
Es-tu partisan de cette idée stupide ?

part

substantivo feminino (porção) (portion)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Sua parte será de aproximadamente quinhentas libras.
Ta part sera d'environ cinq cents livres.

part

substantivo feminino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Notre part dans l'organisation est beaucoup moins importante cette année.

part

(figurado) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Cada um de nós recebe sua parcela de problemas na vida.
Dans la vie, chacun d'entre nous a sa part de soucis.

part

(d'une succession)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Todos os herdeiros recebem suas partes no fim do mês.
Tous les héritiers recevront leur part d'ici la fin du mois.

quota

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Louis a reçu sa part des rations.

élément

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
O chef estava arrumando os elementos da refeição no prato.
Le chef arrangeait les éléments du plat dans l'assiette.

part

(pedaço) (portion)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ele dividiu o bolo em dez pedaços.
Il a coupé le gâteau en dix morceaux.

partie

(documento) (document)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Veuillez signer au bas de la partie B.

section

(parte curva) (partie de route)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Le tronçon incurvé de la piste est très incliné.

partie

(figurado, parte de algo)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

matinée

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

participer (à )

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
Venha para o nosso ensaio hoje à noite se quiser participar.
Rejoignez-nous à la répétition ce soir si vous voulez participer.

s'impliquer

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

chair

substantivo feminino (parte comestível) (de fruits)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A polpa da noz é saborosa.
La chair d'une noix, c'est délicieux.

partie principale

(estrangeirismo, música, parte principal) (Musique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

détourner

(tirar o melhor de algo)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le comptable détournait quelques milliers de dollars dans les comptes chaque mois, jusqu'à ce que son patron s'en aperçoive.

la plus grande partie de, la majorité de

(+ indénombrable)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A maioria da sopa foi tomada.
La plus grande partie de la soupe avait été mangée.

arrière

(d'une voiture, d'une maison)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Contratamos uma van e colocamos as caixas na traseira.
Nous avons loué une camionnette et avons mis les cartons dans le fond.

cœur

(da alface, repolho) (d'une salade)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês J'adore les fonds d'artichaut.

du milieu du navire

locução adjetiva

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

partout

locução adverbial

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Os mosquitos estavam em todos os lugares (or: por toda a parte). Não havia onde se esconder deles.
Les moustiques étaient partout. Il n'y avait pas moyen de leur échapper.

partout

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Eu olhei em todos os lugares, mas ainda não achei minhas chaves.
J'ai cherché mes clés partout, mais je ne les ai pas trouvées.

en grande partie

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Les chances de réélection du Président sont en grande partie liées à la santé de l'économie.

dans une large mesure

advérbio

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Les humains partagent l'ADN des chimpanzés dans une large mesure.

dans une certaine mesure

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Você tem que admitir que é culpado até certo ponto.
Tu dois admettre ta responsabilité dans une certaine mesure. Nous souffrons tous, dans une certaine mesure, quand nous sommes loin de nos proches.

la plupart du temps

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Eu mal consigo entender o que ele diz na maior parte do tempo.
La plupart du temps, je comprends à peine ce qu'il dit.

quoi qu'il en soit

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

en grande partie, en bonne partie

locução adverbial (muito, em grau considerável)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Son manque de discernement est dû en bonne partie à un excès de confiance.

le meilleur, la meilleure

Merde !

(BRA, figurado, boa sorte) (familier : bonne chance)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Quando ele deixou o camarim, seus companheiros de cena gritaram: "Quebre a perna!".
Quand il a quitté la loge, les autres acteurs lui ont crié : « Merde ! ».

cuisinière

expressão

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
O forno é elétrico, mas a parte superior do fogão tem quatro queimadores a gás.
Le four est électrique, mais la cuisinière a quatre brûleurs à gaz.

quartiers résidentiels

(da cidade)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Les gens riches habitent les beaux quartiers.

preneur, preneuse

flanc d'un pneu

(pneu)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

partie, portion finale

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

avant-corps

(bâtiment)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")

patte avant

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

longueur

substantivo feminino (em livro, filme etc.) (souvent au pluriel)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Quase parei de ler quando cheguei à parte lenta, no meio do livro.

noix

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

cosse

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

dessous, ventre

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

(autre) extrémité

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La gare se trouve de l'autre côté du village.

donneur d'ordre

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

partie arrière

(parte da traseira)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Les sièges dans la partie arrière sont plus sûrs car les avions ne reculent jamais dans des montagnes.

section rythmique

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

devant de chemise

(parte frontal de um navio)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
En repassant le devant de la chemise, je l'ai brûlé.

rôle parlant

(papel de atuação com linhas de fala)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bout

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

arrière

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il a cruellement comparé son apparence à l'arrière d'un bus.

avant

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'avant de la voiture a beaucoup souffert.

pièce détachée, pièce de rechange

(peça extra de maquinário)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Aurais-tu une pièce détachée (or: pièce de rechange) pour mon vélo ?

haut du corps

(corpo sobre a cintura)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le pull lui couvrait le haut du corps, mais elle avait toujours froid aux jambes.

tranche supérieure

substantivo feminino (mais alto nível de alcance)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

membre du corps

substantivo feminino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

phyton

(Botanique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

corps inférieur

substantivo feminino (d'un animal)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

jardin de plaisance

(área isolada)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

la part du lion

substantivo feminino (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

partie plaignante

(jurídico)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

la meilleure partie de

expressão

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

défaut

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

croupe

(de um animal)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

de la part de

locução prepositiva

Il y a un désir fort de la part des nouveaux citoyens d'aider à façonner les endroits dans lesquels ils vivent.

dans le cadre de

locução adverbial (num contexto maior)

Como parte de um projeto escolar, devemos escrever e apresentar uma peça.
Dans le cadre d'un projet scolaire, nous devons écrire et présenter une petite pièce.

à part

locução prepositiva

À parte dos altos ganhos, por que você quer ser um médico?
À part gagner de l'argent, pourquoi veux-tu être médecin ?

apporter sa contribution, remplir son rôle, jouer son rôle

expressão

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Durant la guerre, tout le monde sentait qu'il fallait qu'il fasse des efforts pour le pays.

apporter sa contribution, remplir son rôle

expressão

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

ne pas participer à

expressão (não participar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Shirley dit qu'elle ne participera pas à la danse : elle déteste danser.

être un élément de

expressão (incluir, abranger)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Notre système solaire fait partie d'une galaxie que nous appelons la Voie Lactée.

jouer un rôle

(contribuir para) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Plusieurs fidèles de Nixon ont joué un rôle dans le scandale du Watergate.

y mettre du sien

expressão verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

profiter de

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
Il est injuste que les contribuables ne puissent pas profiter des énormes profits bancaires.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de parte dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.