Que signifie fottere dans Italien?

Quelle est la signification du mot fottere dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser fottere dans Italien.

Le mot fottere dans Italien signifie baiser, niquer, baiser, niquer, baiser, niquer, carotter à , carotter de, baiser, niquer, entuber, baiser, niquer, baiser, s'envoyer en l'air avec, s'envoyer en l'air, baiser, niquer, entuber, baiser, sauter, niquer, baiser, niquer, enculer, va te faire voir, Va te faire (foutre/enculer/mettre) !, Allez vous faire foutre/enculer/mettre !, Va te faire foutre !, manipulation mentale, entuber, va crever, foutre en l'air. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot fottere

baiser, niquer

verbo transitivo o transitivo pronominale (volgare) (vulgaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mi ha fottuto non mettendo il mio nome nel rapporto.
Il m'a bien entubé (or: eu) en ne mettant pas mon nom sur le rapport.

baiser, niquer

(volgare: imbrogliare) (vulgaire, figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Con il nuovo contratto l'hanno proprio fottuto.
Ils m'ont bien baisé (or: niqué) avec ce nouveau contrat.

baiser, niquer

verbo transitivo o transitivo pronominale (volgare) (très familier, vulgaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ben ha chiavato la ragazza che si è portato a casa dalla discoteca.
Ben a baisé cette fille qu'il a ramenée du club.

carotter à , carotter de

(volgare: rubare) (familier)

Mi ha fottuto cento dollari.
Il m'a arnaqué de cent dollars.

baiser, niquer

(volgare) (vulgaire)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Abbiamo tempo di scopare prima che arrivino?
On a le temps de baiser avant qu'ils arrivent ?

entuber

(volgare: truffare, ingannare) (populaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le ho raccontato la storia, dicendole che era un segreto, ma lei mi ha inculato e ha detto tutto al capo.
Je lui ai raconté cette histoire en toute confidentialité et elle m'a entubé en la répétant à mon patron.

baiser, niquer

(volgare) (vulgaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Sally mormorò all'orecchio di Harry che gli sarebbe piaciuto proprio scoparsela.
Sally a murmuré à l'oreille de Harry qu'elle avait très envie qu'il la baise (or: nique).

baiser

verbo transitivo o transitivo pronominale (volgare) (vulgaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

s'envoyer en l'air avec

verbo transitivo o transitivo pronominale (volgare) (familier)

A quanto pare, Linda si scopa Rick.
Apparemment, Linda se tape Rick.

s'envoyer en l'air

verbo intransitivo (volgare) (familier)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
La mamma di Tim ha sorpreso lui e la sua ragazza mentre stavano scopando.
La mère de Tim est tombée sur lui et sa copine qui s'envoyaient en l'air (or: qui baisaient).

baiser, niquer

(volgare) (vulgaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ben dice di essersi scopato un sacco di ragazze, ma secondo me non è vero.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Hier, je me suis fait une fille que j'ai rencontrée dans un bar.

entuber

(colloquiale: truffare) (très familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Adrian si rese conto troppo tardi che il negoziante lo aveva fregato.
Adrian se rendit compte trop tard que le commerçant l'avait roulé.

baiser, sauter, niquer

verbo transitivo o transitivo pronominale (volgare) (vulgaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I baci appassionati gli hanno fatto venire voglia di scoparsela.
Ses baisers sulfureux lui ont donné envie de la baiser.

baiser, niquer

(volgare) (vulgaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Patrick sosteneva di essersi scopato venti ragazze, ma nessuno gli credeva.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Je me suis fait une petite Espagnole à la soirée.

enculer

verbo transitivo o transitivo pronominale (volgare: rapporto anale) (vulgaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

va te faire voir

(colloquiale) (vulgaire)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Se non ti piace, peggio per te! Vai a quel paese!
Si tu n'aimes pas ça, c'est dommage, va te faire voir.

Va te faire (foutre/enculer/mettre) !, Allez vous faire foutre/enculer/mettre !

interiezione (volgare, offensivo) (vulgaire)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Se pensi davvero che lavorerò gratis ... beh, allora vaffanculo!

Va te faire foutre !

(volgare, offensivo, colloquiale) (vulgaire)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

manipulation mentale

verbo transitivo o transitivo pronominale

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

entuber

(volgare: imbrogliare) (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il a essayé de m'entuber en me donnant la copie au lieu de l'original.

va crever

(volgare, offensivo: singolare) (très familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
"Vai a farti fottere, coglione!" Ringhiò Jeff dopo aver tirato un colpo vincente oltre il suo avversario.
"Prends ça, le naze !", a grommelé Jeff en faisant un passing à son adversaire.

foutre en l'air

(volgare) (très familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'esperienza della guerra ha fottuto il cervello a Dan.
Les expériences qu'a vécues Dan durant la guerre l'ont foutu en l'air.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de fottere dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.