Que signifie garantito dans Italien?
Quelle est la signification du mot garantito dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser garantito dans Italien.
Le mot garantito dans Italien signifie garantir, garantie, garantir à, assurer, garantir, garantir, assurer à que, assurer, garantir, garantir, assurer, garantir à que, certifier, garantir, certifier, promettre que, dire à , assurer à, assurer, garanti, créancier, créancière, garanti, assuré, certifié, garanti, donné en garantie, donné en gage, certitude, certifié, visé, garantir, garantir (à ) que, garantir à que, se porter garant de, garantir à que, se porter garant de, assurer de, garantir à que, assurer à , garantir à. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot garantito
garantirverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Il negozio ha garantito il telefono per un anno. La boutique garantissait le téléphone pendant un an. |
garantie(promettere) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Mi auguro che Max sia sicuro di garantire la consegna del pacco entro venerdì. J'espère que Max est sûr de la garantie qu'il a faite comme quoi le paquet arriverait samedi. |
garantir àverbo transitivo o transitivo pronominale L'acconto ti garantisce un posto nel corso. L'acompte vous garantit une place en cours. |
assurer, garantirverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Il contratto garantisce la cancellazione del debito in caso di morte. Le contrat assure l'annulation de la dette en cas de décès. |
garantirverbo transitivo o transitivo pronominale (finanziario) (Finance) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Hanno garantito il mutuo con un'ipoteca sulla casa. Ils ont garanti leur prêt par une hypothèque sur la maison. |
assurer à queverbo transitivo o transitivo pronominale La guida ha garantito al gruppo che avrebbero potuto vedere le balene dalla barca. Le guide touristique a assuré au groupe qu'ils finiraient par voir les baleines du bateau. |
assurer, garantirverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Per garantirti un buon riposo notturno, dovresti evitare di bere il caffè la sera. Il faut éviter de boire du café le soir pour s'assurer une bonne nuit de sommeil. |
garantir, assurerverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Il venditore garantì che l'articolo sarebbe durato almeno dieci anni. Le vendeur a garanti (or: assuré) que l'article durerait au moins dix ans. |
garantir à queverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
certifierverbo transitivo o transitivo pronominale (affirmer la vérité) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Il perito certificò l'autenticità del libro raro. L'expert a certifié l'authenticité du livre rare. |
garantirverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
certifierverbo transitivo o transitivo pronominale (un assegno) (un chèque) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Non garantire l'assegno finché non avrai parlato con la banca del nostro conto. Ne certifiez pas le chèque avant que nous ayons parlé avec la banque à propos de notre compte. |
promettre queverbo transitivo o transitivo pronominale Wendy ha promesso che non lo avrebbe mai lasciato. Wendy a promis qu'elle ne le quitterait jamais. |
dire à , assurer àverbo transitivo o transitivo pronominale Ho fatto tutto il lavoro, te lo assicuro. J'ai fait tout le travail, je te l'assure. |
assurerverbo transitivo o transitivo pronominale (causare, far ottenere) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) L'improvvisa moda per il cucito garantì successo alla fabbrica di fili. Le soudain engouement pour le tricot a assuré le succès de l'usine de laine. |
garantiaggettivo (prodotto) (produit) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Non comprerei mai una TV che non sia garantita. Je n'achèterais pas une télé si elle n'était pas garantie. |
créancier, créancièresostantivo maschile |
garanti, assuréaggettivo (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Se segui questa regola, il successo è assicurato! Si vous suivez cette règle d'or, votre réussite est garantie (or: assurée) ! |
certifié, garantiaggettivo (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
donné en garantie, donné en gageaggettivo (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
certitude
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) È certo che Bob vincerà la corsa. |
certifié, viséaggettivo (chèque,...) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Se paghi con assegno, questo deve essere garantito. Si vous payez par chèque, celui-ci doit être certifié (or: visé). |
garantirverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) La nuova legge assicura pasti scolastici gratis a tutti i bambini sotto i cinque anni. La récente loi garantit la gratuité des repas à tous les élèves âgés de moins de cinq ans. |
garantir (à ) queverbo transitivo o transitivo pronominale Tina ha promesso che il negozio sarebbe rimasto ancora aperto. Tina nous a garanti que le magasin serait encore ouvert. |
garantir à que
Ti garantisco che il contratto sarà pronto entro venerdì. |
se porter garant deverbo intransitivo (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") Harry ha garantito per Dan prestandogli del denaro quando era gravemente indebitato. Harry s'est porté garant de Dan en lui prêtant de l'argent lorsqu'il avait beaucoup de dettes. |
garantir à queverbo transitivo o transitivo pronominale (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
se porter garant deverbo intransitivo (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") Garantisco io per la sua onestà; mi fido di lui al punto di lasciargli le chiavi di casa mia. Je peux attester de son honnêteté : je lui confie même les clés de ma maison. |
assurer deverbo transitivo o transitivo pronominale Marcus ha provato a garantire a Liz l'affidabilità dell'auto, ma lei non gli ha creduto. Marcus a tenté d'assurer Liz de la fiabilité de cette voiture, mais elle ne l'a pas cru. |
garantir à queverbo transitivo o transitivo pronominale (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
assurer à , garantir àverbo transitivo o transitivo pronominale Il suo atteggiamento allegro le assicurò un caldo benvenuto a casa nostra. Sa bonne humeur lui a assuré un accueil chaleureux chez nous. |
Apprenons Italien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de garantito dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.
Mots apparentés de garantito
Mots mis à jour de Italien
Connaissez-vous Italien
L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.