Que signifie hack dans Anglais?

Quelle est la signification du mot hack dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser hack dans Anglais.

Le mot hack dans Anglais signifie couper, pirater, rentrer par effraction dans, pirater, crack, écrivaillon, écrivain médiocre, amateur, vieux cheval, cheval de louage, promenade à cheval, politicien vendu, mercenaire politique, cale-pied, cale, astuce, tousser, se tailler un chemin à travers, bâcler, gérer, couper, démolir, couper, bosser, trimer, bûcher, bosser sur, trimer sur, bûcher sur, pirater, trancher, énerver, découper, cracher, bidouiller, couper, y arriver, supporter, scie à métaux, astuce, astuce. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot hack

couper

transitive verb (cut with an axe)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The butcher hacked the meat in the back while his wife managed the store in the front.
Le boucher coupait la viande à l'arrière tandis que sa femme était au comptoir.

pirater, rentrer par effraction dans

transitive verb (access without authorization) (Informatique)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Someone hacked our servers last night.
On a piraté nos serveurs la nuit dernière.

pirater

phrasal verb, transitive, inseparable (access illegally) (Informatique)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He was tried and convicted of hacking into the CIA central database. Anyone who tries to hack into a government site is in big trouble.
Il est accusé d'avoir piraté la base de données de la CIA.

crack

noun (computing: alteration) (Informatique, anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Kyle developed an awesome hack for this program.
Kyle a développé un super crack pour ce logiciel.

écrivaillon, écrivain médiocre

noun (pejorative (inferior journalist) (péjoratif)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Tom's writing is terrible; he's a hack.
Tom écrit vraiment avec les pieds, ce n'est qu'un écrivaillon.

amateur

noun (pejorative ([sb] amateurish) (péjoratif)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
This salesman tried to sell a car to a homeless guy, what a hack.
Ce vendeur essayait de refourguer une voiture à un sans-abri, quel amateur !

vieux cheval

noun (worn out horse)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

cheval de louage

noun (UK (horse for hire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

promenade à cheval

noun (UK (horse ride)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

politicien vendu, mercenaire politique

noun (pejorative ([sb] lacking integrity) (figuré, politique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
That guy is a political hack, just in it for the money and the power; he'd do anything to get votes.
Ce n'est qu'un politicien vendu, juste là pour l'argent et le pouvoir : il ferait n'importe quoi pour obtenir des voix.

cale-pied, cale

noun (curling: foothold) (Curling)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

astuce

noun (informal (easy way to do [sth])

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

tousser

intransitive verb (cough)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Grandma was hacking so much that she was having trouble breathing.
Mamie toussait tellement qu'elle avait du mal à respirer.

se tailler un chemin à travers

(cut through jungle)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
We hacked through the jungle for hours.
On s'est taillé un chemin à travers la jungle pendant des heures.

bâcler

transitive verb (informal, figurative (produce hastily, roughly)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The deadline was approaching fast, so Kelly just hacked something out and handed it in.
La date limite approchait à grands pas alors Kelly a bâclé l'examen avant de rendre sa copie.

gérer

transitive verb (cope, tolerate)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Dan couldn't hack it, so he got fired.
Dan n'arrivait pas à gérer et s'est donc fait virer.

couper

phrasal verb, transitive, separable (chop into pieces)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

démolir

phrasal verb, transitive, separable (figurative (critique harshly) (figuré : critiquer)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

couper

(keep chopping at [sth])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The loggers hacked away at the conifers.

bosser, trimer, bûcher

phrasal verb, intransitive (figurative (keep working) (familier : travailler)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
We hacked away all night to get all the information we needed.

bosser sur, trimer sur, bûcher sur

phrasal verb, intransitive (figurative (decrease [sth] over time) (familier : travailler)

pirater

phrasal verb, intransitive (computing: breach security) (Informatique)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
She hacked in and changed the information on his website.
Elle a piraté son site et a changé les renseignements qui y figuraient.

trancher

phrasal verb, transitive, separable (sever)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The polar explorer hacked off his gangrenous finger with a penknife.

énerver

phrasal verb, transitive, separable (slang (irritate, anger)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The way he talks down to me really hacks me off!
Il me tape sur les nerfs à me parler comme à un abruti.

découper

phrasal verb, transitive, separable (cut up, chop) (de la viande)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The cook hacked up the meat into several pieces.

cracher

phrasal verb, transitive, separable (slang (bring up by coughing)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I'm so glad I've never smoked after seeing what he's just hacked up.

bidouiller

phrasal verb, transitive, separable (computing: modify quickly) (Informatique, familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

couper

(remove [sth] by chopping)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Bob hacked away the ivy that was covering the wall.

y arriver

verbal expression (informal (succeed at [sth] difficult)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

supporter

verbal expression (informal (endure [sth], tolerate [sth])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

scie à métaux

noun (fine-toothed saw)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Rodney used a hacksaw to cut the wood.

astuce

noun (helpful tip)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
This site is full of handy life hacks, such as how to fold a shirt in under three seconds.
Ce site est plein d'astuces pratiques, comme par exemple une technique pour plier une chemise en moins de trois secondes.

astuce

noun (informal (practical tip)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de hack dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.