Que signifie inizio dans Italien?

Quelle est la signification du mot inizio dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser inizio dans Italien.

Le mot inizio dans Italien signifie commencer, initier, initier, démarrer, se lancer dans, entreprendre, commencer, débuter, s'attaquer à, passer à l'action, commencer, s'y mettre, se mettre à bosser, se mettre au travail, commencer, commencer, débuter, commencer par faire, démarrer, commencer, entamer, démarrer, débuter, commencer, débuter, commencer, démarrer, débuter, commencer, commencer, démarrer, lancer, commencer, entreprendre, initier, entamer, commencer, début, ouverture, commencement, tout début, début, émergence, début, tournant, avant, début, naissance, pied, début, commencement, début, commencement, début, printemps, coup d'envoi, début, débuts, sommet, origine, lancement, commencement, début, début, commencement, point de départ, départ, commencement, démarrage, début, commencer à faire, admettre [quelque part], se mettre en route, faire petit à petit son chemin, tout d'abord, abuser de l'hospitalité de, entonner une chanson, prendre un bon départ, débuter un stage, finir par aimer. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot inizio

commencer

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Aspettiamo che inizi il film.
On attend que le film commence.

initier

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Seth ha iniziato la sequenza di lancio.
Seth a initié la séquence de lancement.

initier

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'associazione studentesca maschile ha iniziato i suoi nuovi membri lo scorso fine settimana e per questo nessuno di loro si è presentato a lezione.
La fraternité a initié ses nouveaux membres la semaine dernière donc aucun d'entre eux ne s'est présenté en classe.

démarrer

(une réunion, un match,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il presidente ha dato inizio alla riunione.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Maintenant, je me concentre sur mes études mais mon projet à long terme, c'est d'avoir un bon travail et de fonder une famille.

se lancer dans

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Non ho voglia di iniziare una discussione di politica con te. Accettiamo di non essere d'accordo.

entreprendre, commencer, débuter

(un viaggio, un percorso)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

s'attaquer à

passer à l'action

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Jane pensò che fosse il momento adatto per iniziare e aprire il suo ristorante.
Jane pensait que c'était le bon moment pour passer à l'action et ouvrir son propre restaurant.

commencer

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

s'y mettre

(familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Allora, iniziamo col giardino! Il bel tempo non durerà tanto.
Allons, on se met au boulot dans le jardin ! Le beau temps ne durera pas éternellement.

se mettre à bosser, se mettre au travail

verbo intransitivo

commencer

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Faremmo meglio a iniziare prima che faccia buio.
On ferait mieux de s'y mettre avant qu'il fasse noir.

commencer, débuter

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
La riunione è iniziata alle 10.
La réunion a commencé à 10 h.

commencer par faire

verbo intransitivo

Quando si prova una nuova ricetta è bene iniziare leggendola prima tutta da cima a fondo.
Quand tu apprends une nouvelle recette, c'est mieux de commencer par la lire toute entière.

démarrer, commencer

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Il maratoneta iniziò con un'andatura lenta.

entamer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Pendant notre séjour en Afrique, j'ai entamé une relation amicale avec notre guide.

démarrer, débuter, commencer

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Lo chef ha iniziato con lo sbucciare le verdure.
La campagne a démarré (or: débuté) en 1983.

débuter, commencer

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Cominciamo con le presentazioni.
Commençons par nous présenter.

démarrer, débuter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Inizierò a spiegare alle reclute quello che dovranno aspettarsi nelle prossime settimane.

commencer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Iniziamo la riunione facendo un giro di presentazioni.
Commençons par un tour de table.

commencer, démarrer

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
I festeggiamenti inizieranno oggi pomeriggio.
Les festivités commenceront (or: démarreront) cette après-midi.

lancer, commencer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Diamo inizio a questo show.

entreprendre, initier, entamer, commencer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il paese non aveva un club di cricket, perciò Mark decise di crearne uno.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. J'ai entrepris la traduction de la documentation technique.

début

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Preparatevi per l'inizio della gara.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Si tu arrives en retard, tu risques de rater le début du film.

ouverture

sostantivo maschile (début)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'inizio del film è molto drammatico.
L'ouverture du film est très dramatique.

commencement

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Uno squillo di tromba ha segnalato l'inizio della cerimonia.
Une sonnerie militaire a annoncé le début de la cérémonie.

tout début

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Chiariamo le regole fin dall'inizio.

début

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Strappare la vecchia tappezzeria era solo l'inizio della ristrutturazione.
Au commencement des travaux, on a enlevé le vieux papier peint.

émergence

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Firenze in Italia ha visto l'inizio del Rinascimento.
Florence, en Italie, a vu l'émergence de la Renaissance.

début

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Cantiamola dall'inizio.
Chantons-le depuis le début.

tournant

sostantivo maschile (del secolo) (période)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Quella macchina risale all'inizio del secolo.
Cette voiture est du tournant du siècle.

avant

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Se è invalido, può andare all'inizio della coda.
Si vous êtes handicapé, vous pouvez aller en tête de queue.

début

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

naissance

(origine, inizio) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Molti ritengono che la nascita della civiltà abbia avuto luogo in Medio Oriente.
Nombreux sont ceux qui affirment que le berceau de la civilisation est le Moyen-Orient.

pied

(montagne, escalier,...)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il villaggio sorge ai piedi della montagna.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Elle se tenait au pied (or: en bas) de l'escalier, les yeux levés.

début, commencement

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ce télé-crochet fut début de ma carrière.

début, commencement

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
All'inizio dell'inverno il tempo diventa freddo.
Le début de la maladie de Jack a été soudain.

début

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
È stato attento fin dall'inizio.
Il faisait attention depuis le début.

printemps

(figuré : débuts)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Non essere così cinico, sei ancora all'inizio della tua vita.

coup d'envoi

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Stasera è l'inizio della campagna.
Ce soir, c'est le coup d'envoi de la campagne.

début

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Fin dall'inizio è stato un buon lavoratore.
Elle s'avéra une bonne travailleuse d'emblée.

débuts

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Questo progetto è ancora all'inizio.
Le projet en est encore à ses débuts.

sommet

(d'une montagne, arbre,...)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il giardiniere ha potato la cima dell'albero. // Audrey salì in cima alla torre.
Le chapitre commence en haut de la page. // Audrey est montée en haut de la tour.

origine

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Spesso è interessante scoprire l'origine di un'espressione idiomatica.
Il est souvent intéressant de découvrir l'origine d'une expression.

lancement, commencement, début

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La fondazione ha aiutato la nostra comunità fin dal suo inizio nel 1980.
La fondation a soutenu notre communauté dès son origine en 1980.

début, commencement

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

point de départ, départ

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

commencement, démarrage, début

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

commencer à faire

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Quando toccò la gatta iniziò a starnutire.
Elle s'est mise à éternuer au moment où elle a caressé le chat.

admettre [quelque part]

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I monaci lo iniziarono all'ordine.

se mettre en route

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Con gli zaini pieni e l'animo felice partirono per la loro ricerca.

faire petit à petit son chemin

(figuré : idée)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
All'inizio non avrebbe mai immaginato che le sarebbe stato infedele, cominciarono ad insinuarsi dei dubbi.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Même s'il n'en parlait pas, l'idée faisait petit à petit son chemin dans son esprit.

tout d'abord

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Per prima cosa do il benvenuto a tutti coloro che sono venuti oggi.
Tout d'abord, je voudrais remercier tous ceux qui sont venus aujourd'hui.

abuser de l'hospitalité de

verbo transitivo o transitivo pronominale (ospiti)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Voglio molto bene alla mia famiglia, ma dopo quattro settimane credo che stiano iniziando a disturbare un po'.
J'aime beaucoup mes parents mais après quatre semaines, je crois qu'ils ont abusé de notre hospitalité.

entonner une chanson

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

prendre un bon départ

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il nostro nuovo impiegato ha iniziato col piede giusto.
Notre nouvel employé est bien parti.

débuter un stage

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
J'ai débuté (or: commencé) un stage de sommelier dans un grand restaurant.

finir par aimer

verbo transitivo o transitivo pronominale

I manghi non mi ispiravano molto all'inizio, ma poi ho iniziato ad apprezzarli.
Au début, je n'aimais pas les mangues, mais j'ai fini par les aimer.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de inizio dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.