Que signifie introdurre dans Italien?

Quelle est la signification du mot introdurre dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser introdurre dans Italien.

Le mot introdurre dans Italien signifie aborder, insérer, introduire, introduire dans, mettre en place, placer, mener à, introduire, inaugurer, instaurer, insérer, aborder, former, établir, mettre en place, implanter, mettre, rentrer, glisser ( dans ), instituer, établir, insérer, introduire, enfiler, introduire, imposer, insérer, mettre, introduire, insuffler, informer (de ), faire précéder, introduire subrepticement, planter dans , enfoncer dans, admettre dans , introniser dans, introduire, faire entrer clandestinement, dire en préambule de, éveiller à, faire passer en force, insérer dans , introduire dans, faire entrer clandestinement dans, charger, évoquer. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot introdurre

aborder

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha introdotto l'argomento con qualche accenno storico.
il a attaqué le sujet en donnant un aperçu historique.

insérer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Seth ha inserito il DVD nel lettore.
Seth a inséré le DVD dans le lecteur DVD.

introduire

verbo transitivo o transitivo pronominale (per legge) (une loi, une mesure,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Qui nel 2006 hanno sancito il divieto di fumo nei bar.
Ils ont introduit une interdiction de fumer dans les pubs en 2006.

introduire dans

(inserire)

Ha incluso un tocco di umorismo nel suo discorso.
Il inséra un peu d'humour dans son discours.

mettre en place

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

placer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

mener à

I titoli di testa introducono il film.
Le générique introduit le film.

introduire

(tema, argomento)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'oratore ha introdotto il tema fornendo al pubblico alcuni elementi del contesto storico.

inaugurer, instaurer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La prossima settimana introdurremo un nuovo macchinario nella fabbrica.

insérer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

aborder

verbo transitivo o transitivo pronominale (argomento, soggetto)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Non sono sicuro di come toccare con il mio datore di lavoro l'argomento del pagamento non pervenuto.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Je préfère ne pas aborder ce sujet délicat.

former

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Harry ci ha messo un'ora a introdurre Dan al suo nuovo posto di lavoro.
Harry a passé une heure à former son nouvel employé.

établir, mettre en place

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

implanter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Sull'isola sono stati impiantati venti cervi per aumentarne il numero.
Vingt cerfs ont été implantés sur l'île pour augmenter leur population.

mettre, rentrer, glisser ( dans )

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Adrian si infilò il giornale sotto il braccio.
Adrian a mis le journal sous son bras.

instituer, établir

verbo transitivo o transitivo pronominale (règles)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le autorità hanno istituito un coprifuoco a partire da domenica.
Les autorités ont établi un couvre-feu qui entrera en vigueur dimanche.

insérer, introduire

verbo transitivo o transitivo pronominale (immettere)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

enfiler

verbo transitivo o transitivo pronominale (su ago)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mi servono gli occhiali per infilare quest'ago.
Je vais avoir besoin de mes lunettes pour enfiler cette aiguille.

introduire, imposer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il governo ha messo una tassa sulla richiesta per la patente di guida.
Le gouvernement a introduit (or: a imposé) une redevance sur les demandes de permis de conduire.

insérer, mettre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La preghiamo di inserire l'importo esatto nel distributore.
Veuillez insérer le montant exact dans cette machine.

introduire

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
C'est ce cargo en provenance de Jamaïque qui a introduit l'insecte mortel en Espagne.

insuffler

(souffler dans)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

informer (de )

(nell'ambito di una conversazione)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

faire précéder

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha fatto precedere il suo discorso da un ringraziamento agli organizzatori.
Il fit précéder son discours d'un mot de remerciement pour les organisateurs.

introduire subrepticement

verbo transitivo o transitivo pronominale (soutenu)

Ha messo il file in una torta di compleanno per introdurlo di nascosto nella cella del prigioniero.
Il cacha la lime dans un gâteau d'anniversaire pour l'introduire subrepticement dans la cellule du prisonnier.

planter dans , enfoncer dans

Il cuoco ha conficcato il coltello nel mango.
Le cuisinier planta (or: enfonça) le couteau dans la mangue.

admettre dans , introniser dans

(figurato)

Tutti i giocatori di baseball sperano di essere iniziati nell'Albo d'Onore.

introduire

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Nel 2007 il governo britannico ha introdotto un divieto di fumo in tutti gli spazi pubblici al chiuso.

faire entrer clandestinement

verbo transitivo o transitivo pronominale

Janice era in ospedale e i dottori l'avevano messa a dieta stretta, così chiese al marito di portarle di nascosto un po' di cioccolata. Nonostante le misure di sicurezza delle carceri la gente riesce comunque a introdurre droga illegalmente.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Janice était à l'hôpital et les médecins lui avaient imposé un régime strict, donc elle a demandé à son mari de lui faire entrer du chocolat clandestinement.

dire en préambule de

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il professore ha introdotto il suo discorso con una dichiarazione di non responsabilità.
Le professeur s'est dégagé de toute responsabilité en préambule de son discours.

éveiller à

(suscitare) (figuré)

L'ha introdotta alle gioie dello yoga.
Il l'éveilla au plaisir du yoga.

faire passer en force

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Jack riesce sempre a introdurre a forza le sue opinioni sulla religione.
Jack réussit toujours à imposer ses opinions sur la religion de force.

insérer dans , introduire dans

(immettere)

Robert introdusse sua moglie nei ranghi più elevati.

faire entrer clandestinement dans

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il visitatore introdusse di nascosto una lama a seghetto in prigione in modo che il prigioniero potesse scappare.
Le visiteur a fait entrer une lame de scie à métaux clandestinement dans la prison pour que le prisonnier puisse s'échapper.

charger

(fotografia) (Cinéma, Photographie)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha caricato il rullino nella macchina fotografica.
Elle chargea le film dans le projecteur de cinéma.

évoquer

verbo transitivo o transitivo pronominale (un sujet)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Fred era molto borioso e doveva tirare in ballo i suoi problemi in ogni conversazione.
Fred était très suffisant et il fallait toujours qu'il parle de ses problèmes dans chaque conversation.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de introdurre dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.