Que signifie invece dans Italien?

Quelle est la signification du mot invece dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser invece dans Italien.

Le mot invece dans Italien signifie plutôt, à la place, à l'inverse, au contraire, bien au contraire, par contre, par contre, tandis que, alors que, au contraire, tandis que, alors que, Il se trouve que..., à la place de, au lieu de, plutôt que, à la place de, en remplacement de, à la place de, au lieu de, au lieu de, au lieu de faire, sur, promouvoir plutôt que. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot invece

plutôt

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Mi hai offerto vino e soda, invece prenderei dell'acqua.
Tu m'as proposé du vin et du soda, mais je prendrai de l'eau à la place.

à la place

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Se lavori in un giorno festivo, puoi scegliere se essere pagato il doppio o prenderti invece due giorni di ferie.
Si tu travailles pendant un jour férié, tu peux choisir d'être payé le double ou de prendre deux jours de congé à la place.

à l'inverse

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Pearl adora le bistecche; suo marito invece è vegetariano.
Pearl adore le steak et à l'inverse, son mari, lui, est végétarien.

au contraire, bien au contraire

avverbio

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Pensi che la gente non possa cambiare? Invece può!
Tu penses que les gens ne peuvent pas changer ? Au contraire, ils le peuvent.

par contre

avverbio

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Io sono sempre in ritardo, invece tu sei sempre in orario.
Je suis toujours en retard mais toi, par contre (or: en revanche), tu es toujours à l'heure.

par contre

avverbio

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Il Canada, invece, è un esportatore di fonti di energia.
Le Canada, en revanche, est un exportateur d'énergie net.

tandis que, alors que

avverbio

(conjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que")
A lui i broccoli piacciono, mentre lei li odia.
Il aime les brocolis tandis qu'elle les déteste.

au contraire

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

tandis que, alors que

congiunzione (con valore avversativo)

(conjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que")
A me piacciono i gatti, mentre mia moglie preferisce i cani.
Alors que j'aime les chats, ma femme préfère les chiens.

Il se trouve que...

à la place de, au lieu de

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
In questa ricetta puoi usare i pomodori in scatola al posto di quelli freschi.
Vous pouvez utiliser des tomates en boîte au lieu des fraîches dans cette recette.

plutôt que

Je préfère les vieilles maisons plutôt que les modernes.

à la place de

preposizione o locuzione preposizionale

Il vicepresidente parteciperà al summit mondiale in vece del presidente.
Le vice-président assistera au sommet à la place du président.

en remplacement de, à la place de, au lieu de

In certe ricette si può usare il latte di soia invece del latte bovino.
Le lait de soja peut être utilisé en remplacement du lait de vache dans certaines recettes.

au lieu de

preposizione o locuzione preposizionale

A Natale lei fa un polpettone vegetariano al posto del tacchino.
À Noël, elle fait un rôti aux noix plutôt qu'une dinde.

au lieu de faire

Invece di fare i compiti ho guardato la TV.
J'ai regardé la télé au lieu de faire mes devoirs.

sur

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Abbiamo un grande vantaggio sui nostri concorrenti.
Nous sommes bien en avance par rapport à nos concurrents.

promouvoir plutôt que

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ci rimase davvero male quando scoprì che il suo capo aveva promosso John al posto suo.
Il a été triste d'apprendre que son patron avait donné une promotion à John plutôt qu'à lui.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de invece dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.