Que signifie lash dans Anglais?

Quelle est la signification du mot lash dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser lash dans Anglais.

Le mot lash dans Anglais signifie fouet, coup de fouet, cil, fouetter, attacher, coup, claquer, battre, fouetter, battre, fouetter, s'abattre, s'en prendre à , se déchaîner contre, attaquer, faire une folie, faire des folies, claquer du fric dans, s'en prendre à, s'en prendre à, s'en prendre à, attacher, , bord des cils, claquer pour, de fortune. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot lash

fouet

noun (whip)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Charles used a lash on the cattle to get them moving.
Charles a utilisé un fouet sur le bétail pour le faire avancer.

coup de fouet

noun (stroke of whip)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The criminal was sentenced to five lashes.
Le criminel a été condamné à cinq coups de fouet.

cil

noun (usually plural (eyelash)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Amy bought some mascara for her lashes.
Amy a acheté du mascara pour ses cils.

fouetter

transitive verb (strike with whip)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The guard lashed the criminal in front of a crowd.
Le gardien a fouetté le criminel devant la foule.

attacher

transitive verb (bind, fasten)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Odysseus asked his crew to lash him to the mast of his ship.
Ulysse demanda à son équipage de l'attacher au mât de son navire.

coup

noun (impact against [sth]) (de vent)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The lash of the wind against the sails damaged them.
Le coup de vent a endommagé les voiles.

claquer

intransitive verb (figurative (move like whip) (queue d'un animal)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The cat lashed its tail irritably.
Le chat a claqué sa queue avec irritation.

battre, fouetter

intransitive verb (impact against)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The waves lashed against the side of the boat.
Les vagues battaient (or: fouettaient) le côté du bateau.

battre, fouetter

transitive verb (strike forcefully)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Waves lashed the cliffs.

s'abattre

phrasal verb, intransitive (rain: fall heavily, forcefully) (pluie)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

s'en prendre à , se déchaîner contre

phrasal verb, intransitive (try to strike) (physiquement)

Joyce was stroking the cat when it suddenly lashed out.
Joyce caressait le chat quand il s'en est pris à elle.

attaquer

phrasal verb, intransitive (figurative (attack verbally)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Ian has a tendency to lash out if he thinks that he is being personally criticized.
Ian a tendance à attaquer (or: à se défendre) s'il pense qu'il est personnellement critiqué.

faire une folie, faire des folies

phrasal verb, intransitive (UK, informal (extravagantly spend money)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
For our last holiday, we lashed out and booked a posh hotel.

claquer du fric dans

(UK, informal (extravagantly spend money on) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
For his 50th, James lashed out on a sports car.

s'en prendre à

(attack verbally)

She bottles up her anger towards her mother and then lashes out against her husband for no reason.
Elle serre les dents face à sa mère mais s'en prend plus tard à son mari sans raison apparente.

s'en prendre à

(try to strike)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Davies suddenly lashed out at his victim, punching Mr. Jackson to the ground.
Davies a subitement attaqué sa victime, mettant M. Jackson d'un coup de poing.

s'en prendre à

(figurative (attack verbally) (verbalement)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Adam's always lashing out at everyone.
Adam fustige tout le temps tout le monde.

attacher

(bind, fasten in place)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

noun (theater: rope for attaching scenery)

bord des cils

noun (edge of eyelid)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

claquer pour

verbal expression (UK, informal (extravagantly spend sum of money on) (familier)

I've just lashed out £2,000 on a holiday.
Je viens juste de claquer 2000 £ pour des vacances.

de fortune

noun (UK ([sth] makeshift or improvised)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Un abri de fortune

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de lash dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.