Que signifie lutto dans Italien?

Quelle est la signification du mot lutto dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser lutto dans Italien.

Le mot lutto dans Italien signifie deuil, deuil, perte (d'un être cher), endeuillé, éploré, noir, chagrin, deuil, deuil, perdu, démuni, en deuil, psychologue spécialiste du deuil, vêtements de deuil, vêtements noirs, faire son deuil, être en deuil, être endeuillé, pleurer, endeuillé, être en deuil. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot lutto

deuil

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il lutto è un elemento naturale dopo la morte di una persona.
Le deuil (or: Faire son deuil) est naturel après le décès de quelqu'un.

deuil

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Sarah si è vestita di nero per un anno in segno di lutto dopo la morte del marito.
Sarah a porté du noir pendant un an après la mort de son mari comme symbole de deuil.

perte (d'un être cher)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il negozio sarà chiuso tutta la settimana a causa di un lutto in famiglia.
Le magasin sera fermé une semaine en raison d'une perte dans la famille.

endeuillé, éploré

sostantivo maschile

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

noir

(in lutto) (vêtements de deuil)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La vedova ha vestito il nero per anni.
La veuve a porté du noir pendant un an.

chagrin

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Suite à l'incendie, la ville entière fut plongée dans le chagrin et la peine.

deuil

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il lutto è una delle esperienza più stressanti che tu possa avere.
Le deuil est l'une des expériences les plus dures que l'on puisse avoir.

deuil

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il dolore è fisiologico dopo la morte di qualcuno.

perdu, démuni

locuzione aggettivale

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Quando mio marito mi lasciò, mi sentii come in lutto.
Lorsque mon mari m'a quittée, je me suis sentie complètement perdue (or: démunie).

en deuil

avverbio

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
È in lutto ormai da quasi cinque anni.
Cela fait maintenant cinq ans qu'elle est en deuil.

psychologue spécialiste du deuil

sostantivo maschile

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")

vêtements de deuil, vêtements noirs

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

faire son deuil

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La stampa avrebbe dovuto lasciare alla famiglia della donna deceduta il tempo di essere in lutto.
La presse devrait laisser plus de temps à la famille de la défunte pour faire son deuil.

être en deuil, être endeuillé

verbo

È difficile sapere cosa dire a qualcuno che è in lutto.
Il est difficile de savoir que dire à une personne en deuil (or: endeuillée).

pleurer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Karen pleurait encore sa mère lorsque sa meilleure amie est décédée.

endeuillé

locuzione aggettivale

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Il medico offrì le sue condoglianze ai genitori in lutto.
Le médecin a présenté ses condoléances aux parents du défunt.

être en deuil

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
L'intera nazione osservò il lutto quando il presidente venne assassinato.
La nation entière fut en deuil lorsque le Président fut assassiné.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de lutto dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.