Que signifie mandare via dans Italien?

Quelle est la signification du mot mandare via dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser mandare via dans Italien.

Le mot mandare via dans Italien signifie envoyer promener , envoyer balader, renvoyer, balayer d'un revers de la main, renvoyer, virer, frapper, chasser, se débarrasser de, se libérer de, expulser (par la force), ignorer, chasser, expulser, chasser, renvoyer, virer, se passer des services de, écarter de, se débarrasser de, refouler, effacer, envoyer à par email, détourner de. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot mandare via

envoyer promener , envoyer balader

(familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

renvoyer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

balayer d'un revers de la main

(con un cenno)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

renvoyer

verbo transitivo o transitivo pronominale (con un cenno)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

virer

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: licenziare) (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

frapper

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Gli agricoltori riuscirono a mandare via i ladri per un po', ma alla fine quelli tornarono.

chasser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Manda via quel cane prima che ti mangi il cibo.
Chasse ce chien avant qu'il ne mange ta viande.

se débarrasser de, se libérer de

(figurato)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Non riesco a mandare via la depressione che mi affligge. // È riuscita a spazzare via tutti i suoi dubbi.
Je n'arrive pas à me libérer de cette dépression. // Elle a réussi à se libérer de ses doutes.

expulser (par la force)

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale: congedare)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La polizia ha buttato fuori gli squatter.
La police a expulsé les squatteurs.

ignorer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ho chiesto più volte a Walter di parlare ma continua a liquidarmi.

chasser, expulser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Gli invasori stranieri cacciarono gli indigeni dai loro villaggi.
Les autochtones ont été chassés de leurs villages par des envahisseurs étrangers.

chasser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Abbiamo dovuto scacciare i lupi che minacciavano le pecore.
On a dû chasser les loups qui harcelaient nos moutons.

renvoyer

(lavoro)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Marco è stato allontanato dall'esercito a causa degli errori da lui commessi.
Marco a été renvoyé de l'armée suite à trop d'erreurs de sa part.

virer

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale: spodestare) (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Gli elettori tendono a mandare a casa più i politici che tradiscono la moglie piuttosto che quelli che prendono mazzette.

se passer des services de

verbo transitivo o transitivo pronominale (euphémisme : licencier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il capo non aveva altra scelta se non quella di licenziare dieci dei suoi dipendenti.

écarter de

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: licenziare)

Quando è subentrato il nuovo capo mio nonno è stato rimosso dal suo incarico.
Mon grand-père a été viré de son travail quand le nouveau patron s'est installé.

se débarrasser de

refouler

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Non farli passare al cancello.
Refoulez-les à la porte.

effacer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

envoyer à par email

(informale, posta elettronica) (courrier électronique)

Per piacere mandami il file via mail.
Envoie-moi le fichier par email, s'il te plaît.

détourner de

verbo transitivo o transitivo pronominale

La polizia ha fatto allontanare le auto dalla strada dove stavano riparando la perdita di gas.
La police déviait le trafic de la rue où il y avait une fuite de gaz.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de mandare via dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.