Que signifie medida dans Portugais?

Quelle est la signification du mot medida dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser medida dans Portugais.

Le mot medida dans Portugais signifie unité de mesure, unité de mesure, mesure, dimension, aspect, dimension, mesure, unité, mesure, mètre, mesure progressiste, système de mesure, mesurage, degré, terres, alors que, comme, contre-mesure, d'une profondeur inconnue, fait sur mesure, fait sur mesure, taillé sur mesure, dans la mesure où, dans la mesure où, selon le principe de (juste) réciprocité, tour (de taille/de hanche/...), répression, injonction, bouche-trou, contre-mesure, mesure approximative, travail de customisation, bonne mesure, instrument de mesure, mesure préventive, mesure transitoire, fabricant sur mesure, réparation juste, mesure injonctive, dispositif de sécurité, politique de l'assiette au beurre, tour de hanches, mesures de protection contre le risque infectieux, émettre une injonction, délivrer une injonction, personnalisé, adapté, à mesure, à mesurer, sur mesure, injonction, cordage, adapté à , adapté pour faire, grain, grain d'orge, encastré, prendre les mesures de, prendre les mesures de pour, dépasser, dans quelle mesure, morgen, perche. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot medida

unité de mesure

substantivo feminino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Eles usam libras como medida nos EUA.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Le mètre cube est une unité de volume.

unité de mesure

substantivo feminino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
O litro é uma medida de líquido.
Le litre est une unité de mesure pour les liquides.

mesure

(action)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Essa medida é necessária para garantir a segurança de todos os empregados.
Cette mesure est nécessaire pour assurer la sécurité de tous les employés.

dimension

substantivo feminino (souvent au pluriel)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Eu tenho as medidas do quarto no meu caderno.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês J'ai fait effectuer le métré de l'appartement par l'architecte.

aspect

(étalon de mesure)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Nosso processo é um melhor, de acordo com qualquer medida.
Notre procédé est le meilleur à tous égards.

dimension

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A medida da quadra era de 30 metros por 90.
Les dimensions de la cour étaient de 30 mètres sur 90.

mesure

substantivo feminino (lei, projeto) (loi, décret)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A medida foi aprovada pelo legislativo.
Le projet de loi a été voté.

unité

(d'alcool)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Em bares ingleses, uma medida padrão para licores é de 25 ml.
Dans les pubs anglais, la mesure standard pour les spiritueux est de 25 ml.

mesure

substantivo feminino (Musique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

mètre

(de 1 jarda) (bâton gradué)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Nous avons utilisé un mètre en bois pour mesurer le volume de liquide qu'il y avait dans le réservoir.

mesure progressiste

(passo dado para melhorar uma situação)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

système de mesure

substantivo feminino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le système de mesure des liquides est basé sur le volume.

mesurage

substantivo feminino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Vos mesures sont fausses ; N'avez-vous pas vérifier deux fois ?

degré

(extensão) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Eu não tenho certeza de até que ponto ele acredita no que diz.
Je ne sais pas trop dans quelle mesure il croit ce qu'il raconte.

terres

(área de terra)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

alors que, comme

(au moment où)

(conjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que")
Enquanto ele estava subindo a escada, o martelo escapou do seu cinto.
Alors qu'il grimpait à l'échelle, son marteau glissa de sa ceinture.

contre-mesure

substantivo feminino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

d'une profondeur inconnue

expressão

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

fait sur mesure

(feito sob encomenda, alfaiataria)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Savile Row à Londres est le meilleur endroit pour obtenir un costume sur mesure.

fait sur mesure

locução adjetiva

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Ces étagères sont faites sur mesure pour entrer dans cette alcôve dans le salon.

taillé sur mesure

adjetivo

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
On a acheté ces moulures de plafond taillées sur mesure donc c'était rapide à installer.

dans la mesure où

locução conjuntiva

dans la mesure où

(locution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que")
Les deux idées, dans la mesure où elles peuvent être appelées « idées », sont toutes aussi absurdes l'une que l'autre.

selon le principe de (juste) réciprocité

(proporcionalmente)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Pendant la guerre froide, Kennedy jugeait indispensable de répondre aux provocations de Khrouchtchev, selon le principe de réciprocité.

tour (de taille/de hanche/...)

expressão verbal (d'une personne)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
O alfaiate vai tirar a medida do seu peito e cintura.
Le tailleur va prendre votre tour de poitrine et votre tour de taille.

répression

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Houve uma medida enérgica contra estacionamento ilegal.
Il y a eu de la répression en matière de stationnement illégal.

injonction

(legal: ordem de restrição) (Droit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

bouche-trou

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

contre-mesure

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

mesure approximative

substantivo feminino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Vous pouvez avoir une mesure approximative du caractère des personnes en étudiant leurs actions.

travail de customisation

(véhicule)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Les motards admiraient tout le travail de customisation réalisé sur les motos garées devant le bar.

bonne mesure

(a maior medida possível)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

instrument de mesure

(medidor)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il me faudrait une sorte d'instrument de mesure pour évaluer la profondeur de l'eau.

mesure préventive

(ação tomada para prevenir algo)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Se laver les mains fréquemment est un geste barrière contre la maladie.

mesure transitoire

(ação provisória)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

fabricant sur mesure

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

réparation juste

(jurid.)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

mesure injonctive

substantivo feminino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

dispositif de sécurité

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

politique de l'assiette au beurre

substantivo feminino (informal) (Can)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

tour de hanches

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

mesures de protection contre le risque infectieux

(medidas para proteger a equipe médica de infecções)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

émettre une injonction, délivrer une injonction

(Droit)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

personnalisé, adapté

locução adverbial

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Diane estava seguindo uma dieta sob medida.
Diane suit un programme de régime personnalisé.

à mesure, à mesurer

locução adjetiva (usado para medir)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Vous ne pouvez pas utiliser n'importe quelle cuillère ; il vous faut une cuillère à mesure (or: une mesurette).

sur mesure

locução adjetiva (vêtement)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

injonction

(comando, ordem)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

cordage

(madeira) (volume de bois coupé)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

adapté à , adapté pour faire

O programa de estudos no exterior é personalizado para cada necessidade do estudante.
Le programme d'études à l'étranger est adapté aux besoins de chaque étudiant.

grain, grain d'orge

(ancienne mesure anglo-saxonne)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

encastré

(meuble, cuisine)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
O carpinteiro fez um guarda-louça sob medida para encaixar no espaço.
Le menuisier a fait un placard encastré pour remplir l'espace vide.

prendre les mesures de

locução verbal (pour l'habillement)

Le couturier prenait les mesures de Brenda.

prendre les mesures de pour

locução verbal

Le tailleur a pris ses mesures pour un nouveau costume.

dépasser

expressão verbal (figuré, maladie, allergie)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
De nombreux enfants dépassent les allergies précoces.

dans quelle mesure

expressão

morgen

(Europa) (vieille unité : 0,3 hectare)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

perche

substantivo feminino (medida de comprimento: 5,03m) (ancienne unité de mesure)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de medida dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.