Que signifie mixed dans Anglais?

Quelle est la signification du mot mixed dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser mixed dans Anglais.

Le mot mixed dans Anglais signifie mélangé, varié, métis, métisse, mixte, mitigé, mixte, composé, mixte, élève, mixte, mélanger, mélanger, mélanger, remuer, se mélanger, mélange, proportion, préparation, diversité, mélange, compilation, aller ensemble, se fréquenter, mixer, se mêler à, se mêler à, école mixte, école mixte, envoyer des signaux contradictoires, en présence d'hommes et de femmes, action mixte, mélange, du bon et du mauvais, chœur mixte, double mixte, cocktail, économie mixte, sentiments mitigés, sentiments partagés, tissu mélangé, agriculture mixte, sentiments contradictoires, assortiment de grillades, mariage mixte, technique mixte, de technique mixte, multimédia, nombre mixte, quintette, quintette, métis, assortiment d'épices, en désordre, perturbé, tremper dans, tremper dans, confondre avec , prendre pour, avis mitigés, mixte, prêt à l'emploi. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot mixed

mélangé, varié

adjective (assorted, various)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Rachel bought a bag of mixed nuts for the party.
Rachel a acheté un paquet de noix mélangés pour la fête.

métis, métisse

adjective (of mixed race or blood)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Shaun was mixed, which meant that living in a small town in Alabama wasn't safe in the early 20th century.
Shaun était métis, ce qui voulait dire qu'il n'était pas sûr de vivre dans un petit village en Alabama au début du 20e siècle.

mixte

adjective (for both sexes) (homme/femme)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Our local swimming pool has mixed changing rooms.
Notre piscine municipale a des vestiaires mixtes.

mitigé

adjective (feelings: conflicting) (accueil, critiques,…)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Tom had mixed feelings about his son leaving for college.
Tom était partagé de voir son fils aller à l'université.

mixte

adjective (marriage: interracial) (mariage)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Aaron's mom was racist and didn't approve of his mixed marriage.
La mère d'Aaron était raciste et n'approuvait pas son mariage mixte.

composé

adjective (salad: with varied ingredients) (salade)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Kate made a mixed salad.
Kate a fait une salade composée.

mixte

adjective (mainly US, abbreviation (coeducational) (homme/femme)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Did you live in a coed dorm in college?
Est-ce que tu vivais dans un dortoir mixte à l'université ?

élève

noun (US, dated, abbreviation (female student)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
How many students join sororities or call themselves coeds now?

mixte

adjective (mainly US (school: for both sexes) (homme/femme)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The school Valerie went to was coeducational, but she is a teacher at an all-girls' school.
Valérie est allée dans une école mixte, mais elle enseigne dans une école de filles.

mélanger

(blend)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
We mixed red and yellow paint to create orange paint.
Nous avons mélangé les peintures rouge et jaune pour créer la couleur orange.

mélanger

(combine)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mix the butter with the sugar, then add the eggs.
Mélangez le beurre et le sucre, puis ajoutez les œufs.

mélanger, remuer

transitive verb (stir)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The recipe says to mix the ingredients until the butter has been absorbed.
La recette indique qu'il faut mélanger les ingrédients jusqu'à absorption du beurre.

se mélanger

intransitive verb (be blended, combine)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Just add the water and the juice, and they will mix on their own.
Ajoutez simplement l'eau et le jus, et ils se mélangeront tout seuls.

mélange

noun (blend, mixture)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Orange paint is a mix of red paint and yellow paint.
La couleur orange est une combinaison de rouge et de jaune.

proportion

noun (proportions)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The correct mix to create this colour paint is 4 parts blue and 2 parts red.
Le dosage exact pour créer cette couleur est quatre mesures de bleu et deux de rouge.

préparation

noun (food: semi-prepared) (culinaire)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Don't bother making a cake from scratch. Just buy a cake mix.
Ne t'embête pas à faire un gâteau de A à Z. Achète simplement une préparation à gâteau.

diversité

noun (informal (variety of people)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
There was a good mix at the party - plenty of single guys and single girls.
Il y avait une bonne diversité à cette soirée - plein de célibataires, garçons et filles.

mélange

noun (act of mixing) (action)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The mix of the ingredients took ten minutes to accomplish.
Le mélange des ingrédients a pris 10 minutes de préparation.

compilation

noun (music compilation) (musique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I created a mix of my favourite music for you on a CD.
Je t'ai fait un mix de mes morceaux préférés sur un CD.

aller ensemble

intransitive verb (informal (be compatible)

They say that American guys and Spanish girls mix pretty well.
On dit que les garçons américains et les filles espagnoles vont bien ensemble.

se fréquenter

intransitive verb (spend time together) (passer du temps)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
I really like Robert, but we don't mix.
J'aime bien Robert, mais on ne se fréquente pas.

mixer

transitive verb (music: blend tracks) (Musique)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The DJ mixed the two tunes expertly. We should go to that dance club again.
Le DJ a mixé les deux morceaux comme un pro. Nous devrions retourner dans cette boîte.

se mêler à

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (be sociable, mingle) (socialement)

The politician mixed with the crowd, saying hello to everybody.
L'homme politique s'est mêlé à la foule, saluant tout le monde au passage.

se mêler à

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (socialize) (socialement)

I like to mix with people of all ages as this helps broaden my outlook on life.
J'aime fréquenter des gens de différents âges, cela enrichit ma vision de la vie.

école mixte

noun (informal, abbreviation (coeducational school: for both sexes)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

école mixte

noun (mainly US (school for both sexes)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

envoyer des signaux contradictoires

verbal expression (give conflicting impressions)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

en présence d'hommes et de femmes

adverb (with both women and men present)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Grandma thinks it is best not to discuss sex in mixed company.
Mamie pense qu'il vaut mieux ne pas parler de sexe en présence d'hommes.

action mixte

noun (law: real and personal claim) (Droit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

mélange

noun (figurative, informal ([sth] varied, variable)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The album is a mixed bag – some of the songs are really good, but others are a bit forgettable.
Il y a un peu de tout (or: Il y a à boire et à manger) dans cet album ; certaines chansons sont vraiment bonnes, d'autres sont à oublier.

du bon et du mauvais

noun (source of joy and pain)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Computers are a mixed blessing – they're fine when they work and infuriating when they don't!
Les ordinateurs ont du bon et du mauvais : ils sont super quand ils fonctionnent et exaspérants quand ce n'est pas le cas !

chœur mixte

noun (choir of both sexes)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Nous chantons tous les deux dans un chœur mixte.

double mixte

noun (tennis)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

cocktail

noun (cocktail)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
When I was a bartender I enjoyed making mixed drinks, like martinis and screwdrivers.

économie mixte

noun (economy based on a mix of ideologies)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A an economic system that combines private and state enterprises is known as a mixed economy.

sentiments mitigés, sentiments partagés

plural noun (both sadness and joy)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

tissu mélangé

noun (material made of more than one fibre)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

agriculture mixte

noun (agriculture: raising both crops and livestock)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

sentiments contradictoires

plural noun (conflicted emotions)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

assortiment de grillades

(cuisine)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

mariage mixte

noun (inter-racial marriage)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Mixed marriages were once banned in the southern states of the USA.
Autrefois, les mariages mixtes étaient interdits dans les états du sud des États-Unis.

technique mixte

plural noun (combination of art materials) (art)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
In my artworks I use mixed media to depict coastal scenes.

de technique mixte

noun as adjective (combining materials)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
The artist uses found objects to create mixed-media sculptures.

multimédia

noun as adjective (advertising: multiple media)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The mixed-media campaign includes commercials, print advertising, and a new website

nombre mixte

noun (whole number and fraction, decimal) (Mathématiques)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The teacher is explaining how to perform calculations using mixed numbers.

quintette

noun (group of five classical musicians)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
They listened to a mixed quintet in London's Hyde Park.

quintette

noun (classical piece for five musicians)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
He composed a mixed quintet for strings and woodwind.

métis

adjective (of parents from different ethnicities)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Barack Obama is the first mixed-race president of the United States.
Barack Obama est le premier président métis des États-Unis.

assortiment d'épices

noun (condiment: seasoning blend)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

en désordre

adjective (jumbled, garbled)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
I dropped my notes and now they are all mixed up.
J'ai fait tomber mes notes et maintenant elles sont toutes en désordre.

perturbé

adjective (figurative, informal (person: confused)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The experience left me feeling very mixed up. She is a very mixed-up kid.
L'expérience m'a perturbé. C'est une enfant très perturbé.

tremper dans

verbal expression (informal (become involved with) (figuré)

Brad got mixed up with the wrong crowd in his teenage years and ended up dropping out of school with no qualifications.
Adolescent, Brad a fréquenté de mauvaises personnes (or: a eu des mauvaises fréquentations) et a fini par arrêter l'école sans diplôme.

tremper dans

verbal expression (informal (be involved with)

Don is mixed up with some very dubious people; I think they might be involved in organized crime.
Don fréquente (or: côtoie) des gens très douteux ; je pense qu'ils pourraient tremper dans le crime organisé.

confondre avec , prendre pour

verbal expression (confuse two people or things)

My husband is hopeless at recognizing celebrities—he always manages to get Ed Sheeran mixed up with Prince Harry.
Mon mari est absolument nul pour reconnaître les célébrités : il s'arrange toujours pour confondre Ed Sheeran avec le Prince Harry (or: prendre Ed Sheeran pour le Prince Harry).

avis mitigés

plural noun (variety of contrasting opinions)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Il est normal d'observer des avis mitigés sur une question aussi sensible.

mixte

noun as adjective (for both sexes) (homme/femme)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

prêt à l'emploi

adjective (having parts mixed together already)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
You can buy your cement ready mixed.
Tu peux acheter ton ciment prémélangé.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de mixed dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.