Que signifie negar dans Portugais?
Quelle est la signification du mot negar dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser negar dans Portugais.
Le mot negar dans Portugais signifie nier, démentir, démentir, nier, réfuter, refuser d'admettre, rejeter, nier, désavouer, neutraliser, anéantir, mettre à la forme négative, refuser, refuser, refuser, refuser, contredire, dire non à, répondre par la négative, ne pas honorer, remettre en cause, rejeter, rechigner, refuser de faire, rechigner à faire, nier l'évidence, refuser de reconnaître, refuser d'admettre, refuser de coopérer, refuser d'admettre, refuser son consentement, refuser l'accès (à ) à, refuser d'admettre, refuser de croire, refuser de reconnaître que, refuser d'admettre que, refuser l'accès (à ) à, refuser, rechigner à, refuser d'admettre, refuser d'aider. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot negar
nier, démentirverbo transitivo (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Ela negou estar devendo o aluguel para sua companheira de quarto gananciosa. Elle a nié (or: démenti) devoir de l'argent à sa colocataire cupide. |
démentirverbo transitivo (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) A testemunha negou seu depoimento anterior. Le témoin a démenti son témoignage précédent. |
nier, réfuterverbo transitivo (desaprovar) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Cette découverte remet en cause la théorie précédente selon laquelle il s'agit d'une nouvelle espèce. |
refuser d'admettreverbo transitivo (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Apesar da prova, ele negou a inocência dela. Malgré les preuves, il refusa d'admettre son innocence. |
rejeter, nier, désavouerverbo transitivo (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Ele negou a responsabilidade do estrago causado pelo seu cão. Il a nié la responsabilité des dégâts causés par son chien. |
neutraliser, anéantirverbo transitivo (fazer nulo, vazio) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Cette loi a pour but d'annuler une décision de justice datant d'il y a un siècle. |
mettre à la forme négativeverbo transitivo (Grammaire) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") En français, « ne... pas » sert à mettre un verbe à la forme négative. |
refuser(ne pas autoriser) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Eu queria pagar com cartão de crédito, mas eles negaram. Je voulais payer par carte mais ils ont refusé. |
refuserverbo transitivo (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Seu gerente rejeitou seu pedido de férias. Son patron s'est opposé à sa demande de congé. |
refuserverbo transitivo (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Eles negaram ao professor o uso do telefone deles. Ils ont refusé au professeur l'utilisation de leur téléphone. |
refuserverbo transitivo (aide, consentement, permission, soutien) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) A chefe negou seu consentimento às férias do empregado até que ele tivesse terminado o projeto em que estava trabalhando. A polícia suspeitava que a testemunha estivesse retendo informações. La police soupçonnait le témoin de cacher des informations. |
contredireverbo transitivo (une personne, une idée) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Não o envergonhe contradizendo-o em público. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Le juge dément la mise en examen du prévenu. |
dire non àverbo transitivo (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
répondre par la négative
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") L'inculpé a répondu par la négative quand on lui a demandé s'il avait assassiné la vieille femme. |
ne pas honorer(sa parole, un contrat, des promesses) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Mon père n'a pas tenu sa promesse de m'emmener camper ce week-end. |
remettre en causeverbo transitivo (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Je peux remettre en cause toutes leurs déclarations avec des preuves. |
rejeterverbo transitivo (caso na justiça) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) O juiz negou provimento ao caso por falta de provas. Le Juge a rejeté l'affaire dû à un manque de preuves. |
rechigner(BRA: parar repentinamente, informal) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Ma mère a rechigné quand j'ai suggéré qu'elle devrait arrêter de conduire à cause de sa mauvaise vue. |
refuser de faire
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") A criança sempre se negava a ir à ópera. L'enfant refusait de manger ses épinards. |
rechigner à faire
(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.") La passagère rechignait à changer de siège en raison de l'erreur de la société ferroviaire sur sa réservation. |
nier l'évidenceexpressão (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Il ne sert à rien de nier l'évidence. |
refuser de reconnaître(desconsiderar) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
refuser d'admettre(negar, rejeitar) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Le ministre refusa d'admettre qu'il s'était mal comporté. |
refuser de coopérer(estar relutante ou desobediente) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
refuser d'admettre
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
refuser son consentement(não dar permissão) (plus soutenu) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Le couple voulait se marier, mais le père de la fille a refusé son consentement. |
refuser l'accès (à ) àlocução verbal (não deixar entrar) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
refuser d'admettre, refuser de croire(rejeitar, estar relutante em acreditar) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Il refusait d'admettre que sa maladie était incurable. |
refuser de reconnaître que
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
refuser d'admettre que
Doris refuse d'admettre qu'elle avait tort. |
refuser l'accès (à ) àlocução verbal (não deixar ver ou obter) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
refuser(estar relutante em receber algo oferecido) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Elle refusait de recevoir des fleurs de la part d'hommes qu'elle ne connaissait pas. |
rechigner à
(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.") Joanne rechignait à partager à nouveau une chambre d'hôtel avec Nancy. |
refuser d'admettre(alguém: estar relutante em incluir) (dans un groupe) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Ces petites snobinardes refusent d'admettre dans leur groupe ceux qui ne viennent pas de familles riches. |
refuser d'aider(algo) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") J'aurais besoin que Jason me donne un coup de main, mais il refuse de m'aider. |
Apprenons Portugais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de negar dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.
Mots apparentés de negar
Mots mis à jour de Portugais
Connaissez-vous Portugais
Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.