Que signifie pesa dans Italien?

Quelle est la signification du mot pesa dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser pesa dans Italien.

Le mot pesa dans Italien signifie pencher, pencher, pendre, pencher, être penché, pencher, pendre, pendre, pendre, tomber, pendre, bascule, pèse-personne, pont-bascule, corvée, peser, peser, ralentir, enfoncer, accabler, peser, pondérer, poids, peser, to hang on sb's every word : être suspendu aux lèvres de, faire pencher la balance, faire pencher la balance en faveur de, to hang on sb's every word : être suspendu aux lèvres de, faire pencher la balance en sa faveur, incliner, pencher, pencher vers. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot pesa

pencher

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Il tavolo pendeva e la penna di Rachel continuava a rotolare via.
La table penchait et le stylo de Rachel n'arrêtait pas de rouler et de tomber par terre.

pencher

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Les tournesols penchaient avec le vent.

pendre

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Le decorazioni di Halloween pendevano dal soffitto.
Les décorations d'Halloween pendaient du plafond.

pencher

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Mi sembra che questo muro penda leggermente a sinistra.
Il me semble que ce mur penche un peu vers la gauche.

être penché

verbo intransitivo

A Pisa c'è una torre famosa che pende da un lato.
À Pise, il y a une tour célèbre qui penche d'un côté.

pencher

verbo intransitivo (action, mouvement)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
La torre pendente di Pisa pende verso l'entroterra.
La tour de Pise penche dans la direction opposée à celle de la mer.

pendre

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
L'acqua cadeva giù dal tetto perché la grondaia penzolava mezza strappata.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. La gouttière s'est détachée et l'eau de pluie coule le long du mur.

pendre

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
C'era un cavo elettrico che penzolava dal muro.
Il y avait un fil électrique qui pendait du mur.

pendre

(per debolezza, fatica, ecc.) (tissu,...)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
I ricci di Lizzy penzolavano e si attaccavano al suo collo per il clima caldo.
Avec le chaleur, les boucles de Lizzy tombaient et collaient à son cou.

tomber

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Il ragazzo aveva una lunga frangia che gli penzolava sulla fronte.
Le jeune homme avait une longue frange qui tombait sur son front.

pendre

(vêtement ample)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Questa maglia fa le borse in vita.
Cette chemise pend autour de la taille

bascule

sostantivo femminile (bilancia)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Condusse il camion sulla pesa per controllare il carico sugli assi portali.
Il a avancé son camion sur la bascule pour vérifier la charge sur les essieux.

pèse-personne

sostantivo femminile (grande bilancia)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Elle a trouvé un pèse-personne ultra-plat qui se glisse sous le meuble après utilisation.

pont-bascule

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

corvée

(non allettare)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Fare esercizi di matematica mi pesa.
Les problèmes de maths, c'est vraiment la corvée.

peser

verbo transitivo o transitivo pronominale (mesurer)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Adam pesò la farina per il pane.
Adam a pesé la farine pour le pain.

peser

verbo transitivo o transitivo pronominale (avoir pour poids)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Queste mele pesano quasi mezzo chilo.
Ces pommes pèsent presque 500 g.

ralentir, enfoncer, accabler

(rendere la vita difficile)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ultimamente il lavoro mi sta pesando davvero molto.
Le travail m'accable ces temps-ci.

peser

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Mark pesa meno di Rick.
Mark pèse moins que Rick.

pondérer

verbo transitivo o transitivo pronominale (statistica)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I dati sono stati pesati sulla densità di popolazione.
Les résultats ont été pondérés pour prendre en compte la densité de population.

poids

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Quel système de poids et mesures utilisent-ils au Royaume-Uni ?

peser

(figurato) (figuré : influencer)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
La dichiarazione del testimone ebbe un forte peso sulla giuria.
Le témoignage du témoin a pesé lourd sur le jury.

to hang on sb's every word : être suspendu aux lèvres de

verbo transitivo o transitivo pronominale (idiomatico)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ça, c'était intéressant ! J'étais suspendu à ses lèvres.

faire pencher la balance

verbo transitivo o transitivo pronominale (idiomatico) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire pencher la balance en faveur de

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: avvantaggiare) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

to hang on sb's every word : être suspendu aux lèvres de

verbo intransitivo (figurato) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il discorso era così interessante che il pubblico pendeva dalle labbra dell'oratore. Lei lo venera e pende dalle sue labbra.
Le discours était tellement intéressant que le public était suspendu aux lèvres du président.

faire pencher la balance en sa faveur

verbo transitivo o transitivo pronominale (favorire)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

incliner, pencher

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'uccello inclinò la testa.
L'oiseau a incliné (or: penché) la tête.

pencher vers

verbo intransitivo (opinion)

La visione del mondo di Peggy pende verso il giusto.
Le point de vue de Peggy sur le monde penche vers la droite.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de pesa dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.