Que signifie pesto dans Italien?

Quelle est la signification du mot pesto dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser pesto dans Italien.

Le mot pesto dans Italien signifie frapper, piétiner, battre, écraser, écraser, piétiner, passer à tabac, cogner sur, taper, écraser, cogner, frapper, pilonner, marteler, tabasser, piétiner, écraser, tabasser, maltraiter, brutaliser, malmener, battre, tabasser, piétiner, marcher sur, écraser, réduire en purée, marcher, écraser, pesto, bouffi, s'acharner, battre à mort, marcher sur les plates-bandes de, tabasser, porter de l'eau à la rivière, marcher lourdement, taper du pied, taper du pied. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot pesto

frapper

(informale: picchiare)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

piétiner

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Per fare il vino alla vecchia maniera si pesta l'uva con i piedi.
Je piétinerai tout insecte que je verrai.

battre, écraser

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il detentore del titolo sta pestando lo sfidante.
Le champion en titre écrase son adversaire.

écraser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Pestate le erbe prima di aggiungerle all'impasto.
Écrase les herbes avant de les ajouter au mélange.

piétiner

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

passer à tabac

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Un gruppo di giovani ha picchiato Henry.
Un groupe de jeunes a tabassé Henry.

cogner sur

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
Il battitore colpì la palla con tutta la sua forza.

taper

verbo intransitivo (figurato: su tastiera) (sur un clavier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
La segretaria martellava sui tasti cercando di finire la relazione in tempo per spedirla in posta.
La secrétaire tapait à toute vitesse sur son clavier, espérant terminer le rapport à temps pour le poster.

écraser

(solides)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha schiacciato la nocciola per romperla in molti pezzi.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Il faut concasser la roche pour obtenir du gravier.

cogner

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ralphie finalmente ebbe la sua vendetta quando picchiò il bullo della scuola.

frapper, pilonner, marteler

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Lydia frappait (or: tambourinait) à la porte pour qu'on la laisse entrer.

tabasser

(familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

piétiner

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Dei lavoranti calpestano l'uva per fare il vino.
Les travailleurs foulent le raisin au pied pour faire du vin.

écraser

verbo transitivo o transitivo pronominale (un insecte,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Presto! Schiaccia quell'ape prima che mi punga!
J'ai écrasé l'araignée avec le journal.

tabasser

(familier, populaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Les agresseurs l'ont bien tabassé.

maltraiter, brutaliser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

malmener, battre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

tabasser

(familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Une bande de jeunes l'a tabassé (or: l'a passé à tabac).

piétiner

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Qualcuno ha calpestato le mie aiuole.
Quelqu'un a piétiné mes plates-bandes.

marcher sur

verbo transitivo o transitivo pronominale

Lo stupidone non guardava dove andava e mi ha calpestato un piede!
Le grand lourdaud ne regardait pas où il allait et il m'a écrasé le pied !

écraser, réduire en purée

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Karen ha schiacciato le patate nella pentola.
Karen a écrasé les pommes de terre dans la casserole.

marcher

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Ho calpestato il fango fuori di casa.
J'ai marché dans la boue dehors.

écraser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il guidatore pestò sul pedale del freno per non investire il cervo.

pesto

sostantivo maschile (cucina) (Cuisine, italien)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bouffi

aggettivo (livido)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
L'occhio del pugile è gonfio a causa di un gancio destro infertogli dall'avversario.
L'œil du boxeur est bouffi suite au crochet droit que lui a infligé son adversaire.

s'acharner

(figurato, colloquiale, idiomatico)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Ho cercato di convincerlo a venire con noi, ma è stato come pestare l'acqua nel mortaio.
J'ai essayé de le convaincre de venir avec nous mais j'ai bien senti que je perdais mon temps.

battre à mort

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I ladri hanno picchiato l'uomo a morte per rubargli il portafoglio.
Les voleurs ont battu l'homme à mort pour lui dérober son portefeuille.

marcher sur les plates-bandes de

(figurato) (figuré)

tabasser

verbo transitivo o transitivo pronominale (idiomatico: picchiare selvaggiamente) (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

porter de l'eau à la rivière

(figurato: fare [qlcs] di inutile) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

marcher lourdement

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

taper du pied

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il bambino pestò i piedi per mostrare la sua impazienza.
Le petit garçon a tapé du pied pour montrer son impatience.

taper du pied

(figurato: arrabbiarsi, essere impaziente) (colère)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de pesto dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.