Que signifie preparazione dans Italien?

Quelle est la signification du mot preparazione dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser preparazione dans Italien.

Le mot preparazione dans Italien signifie préparation, préparation, formation, préparation, préparation, fait d'être prêt, préparation, travail préparatoire, prothésis, préparation, préparation, point fixe, fermentation, préparation, mise en place, connaissances, préparatoire, préparatoire, qui prépare à l'université, en préparation, en guise de préparation, en préparation de, do the packing, do your packing : faire ses bagages, faire ses valises, manque de préparation, préparation des aliments, préposée au thé, en préparation de, travaux liés à des études de second ou de troisième cycle, buffet, à froid. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot preparazione

préparation

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Dopo che avete finito la preparazione, potete iniziare a scrivere il tema.
Quand tu auras terminé tes préparatifs, tu pourras commencer à rédiger ta dissertation.

préparation, formation

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La preparazione alla vita selvaggia di Dorothy l'ha aiutata a sopravvivere.
La formation de survie en forêt de Dorothy lui a permis de s'en tirer.

préparation

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'azienda non aveva effettuato una preparazione adeguata per l'ispezione.
La société n'avait pas fait les préparations adéquates en vue de l'inspection.

préparation

(mélange)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Mon mari aime bien expérimenter en cuisine, il me sert toutes sortes de préparations bizarres.

fait d'être prêt

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Petra avait fait ses valises bien en avance et avait passé plusieurs heures prête à partir.

préparation

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Devo darmi alla preparazione per il pranzo di domani.
J'ai de la préparation à faire pour le repas de demain.

travail préparatoire

(lavoro preparatorio)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Oggi abbiamo fatto la preparazione per il nuovo piano di vendita.
Nous avons préparé le terrain pour les nouveaux projets de vente aujourd'hui.

prothésis

sostantivo femminile (cristianesimo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

préparation

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

préparation

(galenica: farmaci) (Pharmacie)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

point fixe

(prima del decollo) (Aéronautique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'aereo ha iniziato la preparazione per il decollo.
L'avion commença à effectuer un point fixe avant le décollage.

fermentation

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'aroma di questo tè può essere alquanto delicato; necessita di una lunga preparazione.

préparation

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Gli anni di formazione di Jim furono finalmente ripagati con una promozione.
Ces années de préparation allaient finir par payer : Jim était sur le point d'avoir une promotion.

mise en place

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'organizzazione della cena di Helen era perfetta.
La mise en place du dîner d'anniversaire d'Helen était parfaite.

connaissances

sostantivo femminile (savoir)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Ha molta conoscenza dell'argomento, ma poca esperienza pratica.
Il a beaucoup de connaissances sur le sujet, mais peu d'expérience pratique.

préparatoire

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

préparatoire

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
La fase preparatoria dell'esperimento era lunga e complicata.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Les acteurs se sont préparés pour le spectacle dans la salle de préparation.

qui prépare à l'université

aggettivo

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

en préparation, en guise de préparation

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Ho un esame tra poco e in preparazione ho letto tutti i libri ad esso associati.

en préparation de

Ho fatto tutto ciò che mi è stato richiesto in preparazione per la cerimonia di domani.
J'ai fait tout ce que l'on m'avait demandé en préparation de la cérémonie de demain.

do the packing, do your packing : faire ses bagages, faire ses valises

sostantivo femminile

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Domani Bella parte per le vacanze e non ha ancora finito di fare i bagagli.
Bella part en vacances demain et elle n'a pas fini de faire ses valises.

manque de préparation

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Non ha passato l'esame a causa della sua scarsa preparazione.
À cause de son manque de préparation, il a échoué à son test.

préparation des aliments

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Qualsiasi superficie usata per la preparazione di alimenti deve essere assolutamente pulita.

préposée au thé

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

en préparation de

preposizione o locuzione preposizionale

È in corso la costruzione di diversi impianti sportivi in preparazione alle Olimpiadi.

travaux liés à des études de second ou de troisième cycle

sostantivo femminile

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

buffet

(per tavola calda) (équipement chaud)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

à froid

locuzione avverbiale (figuré : de façon inattendue)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Al venditore non è stata data nessuna indicazione e ha dovuto chiamare i potenziali clienti senza preparazione.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Il m'a posé la question à froid, et je n'ai pas su quoi répondre.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de preparazione dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.