Que signifie pubblicità dans Italien?

Quelle est la signification du mot pubblicità dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser pubblicità dans Italien.

Le mot pubblicità dans Italien signifie pub, publicité, publicité, publicité, écran publicitaire, publicité, publicité, publicité, publicité pour, teaser pour, publicité, couverture médiatique, spot publicitaire, publicité, publicité, publi-communiqué, publi-rédactionnel, publi-reportage, publi-reportage, prospectus, agence de publicité, agence de communication, zoom sur un produit, démarchage (téléphonique), prospection (téléphonique), publicité mensongère, publicité sur Internet, autopromotion, publicité, publipostage, faire l'apologie de, faire de la publicité, refaire de la publicité, promouvoir, mailing, courrier indésirable, ne pas bien vendre, faire la promotion de, publicité, communication, faire de la publicité pour, annoncer, faire la promotion de. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot pubblicità

pub

(abréviation)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Lo scopo della pubblicità è spingere i clienti a comprare più prodotti.

publicité

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Matilda a composé le jingle de la publicité à la radio.

publicité

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La pubblicità in TV di farmaci con obbligo di prescrizione è un fatto controverso.
La publicité pour des médicaments prescrits par ordonnance à la télévision fait controverse.

publicité

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Tolgo sempre il volume quando inizia la pubblicità.
Je coupe toujours le son quand les pubs commencent.

écran publicitaire

sostantivo femminile (interruzione pubblicitaria)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Durante la pubblicità cambio sempre canale.

publicité

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Je trouve un grand nombre de publicités récentes énervantes.

publicité

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La ditta ha cercato di fare più pubblicità possibile al prodotto prima del lancio.
La firme s'efforça de faire un maximum de publicité pour son produit avant son lancement.

publicité

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il fratello di Ursula lavora nella pubblicità.
Le frère d'Ursula travaille dans la publicité.

publicité pour

Il primo ruolo da attore di Bob è stato in una pubblicità di jeans.
Le premier rôle joué par Bob était dans une publicité pour un jean.

teaser pour

sostantivo femminile (di film, serie tv) (anglicisme)

Hanno trasmesso un'anteprima provocatoria dell'episodio di domani.
Ils ont montré un extrait provocant de l'épisode de demain.

publicité, couverture médiatique

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il gruppo suonava nei locali del posto per farsi un po' di pubblicità.
Le groupe jouait dans des bars de quartier pour se faire plus de publicité.

spot publicitaire

(Radio, Télévision)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La pubblicità della Pepsi è durata trenta secondi.
Le message publicitaire de Pepsi a duré 30 secondes.

publicité

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il y a eu beaucoup de publicité autour de la récente vague de crime dans cette petite ville.

publicité

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'azienda di calzature ha assunto un famoso artista per la sua ultima inserzione pubblicitaria nella rivista sportiva.
La marque de chaussures a recruté une artiste connue pour sa dernière publicité dans la presse sportive.

publi-communiqué, publi-rédactionnel, publi-reportage

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

publi-reportage

sostantivo femminile (TV)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

prospectus

(in cassetta della posta) (envoyé par la poste)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

agence de publicité, agence de communication

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La compagnia ha ingaggiato un'agenzia pubblicitaria per creare alcuni spot televisivi.
L'entreprise a employé une agence de communication pour produire des pubs télé.

zoom sur un produit

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

démarchage (téléphonique), prospection (téléphonique)

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ormai la gente non sopporta più la pubblicità telefonica indesiderata e riaggancia senza dare all'operatore il tempo di parlare.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Préférez-vous prospecter grâce au démarchage ou au publipostage ?

publicité mensongère

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

publicité sur Internet

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

autopromotion

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il a toujours assuré son autopromotion, sans l'aide d'un agent.

publicité

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

publipostage

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

faire l'apologie de

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
L'attivista ambientale gira il mondo facendo pubblicità alla riforma energetica.
Les écologistes font l'apologie des énergies renouvelables.

faire de la publicité

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I social media sono un ottimo sistema per fare pubblicità e attrarre nuovi clienti.

refaire de la publicité

verbo transitivo o transitivo pronominale (di [qlcs])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

promouvoir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Stiamo lanciando campagne via stampa e via internet per pubblicizzare l'evento.
Pour promouvoir cet évènement, nous utilisons des publicités imprimées et sur Internet.

mailing

sostantivo femminile (anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

courrier indésirable

sostantivo femminile (nella cassetta della posta)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Normalmente il 90% di ciò che c'è nella cassetta della posta è pubblicità non richiesta, e il 10% vera corrispondenza.
Le courrier que nous recevons est constitué pour 90% de courrier indésirable et pour 10% de vraies lettres.

ne pas bien vendre

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

faire la promotion de

La chanteuse fait la promotion de son dernier album.

publicité, communication

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'ufficio pubblicità sta assumendo nuovi manager.
La publicité embauche de jeunes managers.

faire de la publicité pour

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Spesso le aziende chiamano le celebrità per pubblicizzare i propri prodotti.

annoncer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

faire la promotion de

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de pubblicità dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.