Que signifie pulito dans Italien?

Quelle est la signification du mot pulito dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser pulito dans Italien.

Le mot pulito dans Italien signifie nettoyer, faire le ménage, nettoyer, nettoyer (avec une brosse), éponger, essuyer, nettoyer, essuyer, nettoyer, nettoyer, nettoyer, enlever de, nettoyer, étriper, vider, essuyer, balayer, nettoyer, curer, enlever, nettoyer, lisser, faire partir de, débarrasser de, rincer, débarrasser, détacher [la viande des os], détacher [la chair] des os, préparer, parer, ramoner, vider, pur, propre, propre, clean, poli, propre, épuré, irréprochable, propre, épuré, sain, selon les règles, qui ne se drogue pas/plus, tranquille, clean, bien rangé, ordonné, désossé, propre, non taché, non coloré, soigné, balayé, blanchi, soigné, nettoyable, lavable, passer la serpillière, frotter, essuyer, éponger, faire le ménage, purifier l'air, passer l'aspirateur dans, nettoyer de fond en comble, nettoyer avec une raclette, enlever de , nettoyer de, éponger, passer l'aspirateur dans, d'entretien facile, passer le balai à franges (plat), passer un coup d'éponge sur, passer le balai à franges (plat), nettoyer en profondeur, récurer. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot pulito

nettoyer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Uso sempre la varechina per pulire la cucina.
J'utilise de l'eau de javel quand je nettoie la cuisine.

faire le ménage

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La tua cucina è proprio immacolata. Deve piacerti molto pulire.
Ta cuisine est parfaitement propre alors je sais que tu dois aimer faire le ménage.

nettoyer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ho pulito il fango dai miei stivali.
J'ai nettoyé (or: enlevé) la boue de mes bottes.

nettoyer (avec une brosse)

verbo transitivo o transitivo pronominale (strofinando)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Pulisci la panca prima di sederti.
Nettoie le banc avant de t'y asseoir.

éponger

(con una spugna) (sur une table ou par terre surtout)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

essuyer, nettoyer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

essuyer, nettoyer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

nettoyer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Jack ha ripulito le stalle e dato del cibo ai cavalli.

nettoyer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Pulisciti la faccia e cambiati i vestiti prima di cena.
Nettoie ton visage et change de vêtements avant de dîner.

enlever de

Le savon enlèvera l'encre de tes doigts.

nettoyer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Qu'est-ce que vous utilisez pour nettoyer votre matériel de laboratoire.

étriper, vider

(un poisson)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Kelly ha eviscerato il pesce appena pescato.
Kelly vida le poisson qu'elle venait d'attraper.

essuyer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Dopo cena James pulì il tavolo.
Après le dîner, James a essuyé la table.

balayer

verbo transitivo o transitivo pronominale (con la scopa)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Devo spazzare il mio garage sporco.
Il faut que je balaye mon garage qui est bien sale.

nettoyer, curer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Nous nettoyons les écuries tous les jours.

enlever, nettoyer

(une tache)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Tu penses qu'on pourra enlever cette tache d'encre ?

lisser

verbo transitivo o transitivo pronominale (animale) (ses plumes)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'uccello lisciava le piume del suo piccolo.
L'oiseau lissa les plumes de son bébé.

faire partir de

Mark a nettoyé le chocolat qui était sur le visage de sa fille (or: a nettoyé le visage de sa fille qui était couvert de chocolat).

débarrasser de

verbo transitivo o transitivo pronominale

Dobbiamo liberare la soffitta da tutte le cianfrusaglie.
Nous devons vider tout le bazar qui est dans le grenier.

rincer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

débarrasser

(la table)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Quando la famiglia ebbe finito il pasto, la madre chiese a Tom di sparecchiare la tavola.
Quand la famille a fini de manger, la mère de Tom lui a demandé de débarrasser la table.

détacher [la viande des os], détacher [la chair] des os

(ripulire da ossa e interiora) (Cuisine)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Di solito l'agnello si può comprare già tagliato a listarelle.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Une fois que la viande est cuite, détachez la viande (or: la chair) des os.

préparer, parer

(une volaille, un poisson)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Prima devi preparare il pollo rimuovendo il grasso in eccesso.
Il faut préparer le poulet en retirant le surplus de graisse.

ramoner

verbo transitivo o transitivo pronominale (camini)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Alan spazzò il camino, pronto per accendere il fuoco in inverno.
Alan a ramoné la cheminée, la préparant pour allumer le feu pendant l'hiver.

vider

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

pur, propre

aggettivo (puro)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Il campione è completamente pulito, senza contaminazioni.
L'échantillon est complètement pur (or: propre), sans contamination.

propre

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
L'ufficio ha bisogno di una copia pulita del formulario.
Le bureau a besoin d'un exemplaire propre du formulaire.

clean

aggettivo (figurativo, colloquiale) (argot, anglicisme)

(adjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.)
Il mio amico è rimasto pulito per un anno.
Mon copain est clean depuis un an.

poli

(figurato) (langage)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Usa un linguaggio pulito e tieni le parolacce fuori dalla tua bocca.
Garde un langage poli, et laisse les mots grossiers hors de ton vocabulaire.

propre

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Devo mettermi una camicia pulita.
Il faut que je mette une chemise propre.

épuré

aggettivo (proporzionato) (lignes)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
La scultura ha delle linee molto pulite.
La sculpture a des lignes très épurées.

irréprochable

aggettivo (comportement)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Mi aspetto un comportamento pulito da tutti voi, senza che nessuno trasgredisca o si rigiri a suo favore le regole.
J'attends un comportement irréprochable de chacun d'entre vous, alors aucun collé-serré !

propre

aggettivo (figuré)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
L'arbitro vuole un combattimento pulito.
L'arbitre veut un combat dans les règles.

épuré

aggettivo (style)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Ha uno stile pulito, senza eccessivi ornamenti verbali.
Son style d'écriture est épuré, sans circonlocutions.

sain

aggettivo (environnement,...)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Alla nostra famiglia piace il divertimento pulito.
Notre famille apprécie les loisirs sains.

selon les règles

(figurato: onestamente)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Nessuno gioca a carte assieme a lui, perché non gioca in maniera pulita.
Personne ne veut jouer aux cartes avec lui car il n'est pas réglo.

qui ne se drogue pas/plus

(figurato, informale) (personne)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

tranquille

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
L'ufficiale di polizia fa il suo lavoro con la coscienza pulita.
L'officier de police fait son travail avec la conscience tranquille.

clean

(figurato, colloquiale) (familier, anglicisme)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Avevo problemi con le droghe, ma ora da cinque anni sono pulito.
J'avais des problèmes de drogue, mais maintenant, ça fait cinq ans que je suis clean.

bien rangé, ordonné

(endroit, pièce)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Seth ha sempre tenuto la sua casa ordinata.
La chambre de Seth était toujours bien rangée.

désossé

(cucina, carne)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

propre, non taché, non coloré

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

soigné

(aspetto, aria)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
La gente si fidava di lui perché aveva l'aria da bravo ragazzo.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Les gens lui faisaient confiance parce qu'il avait une image de Boy Scout bien propre sur lui.

balayé

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
In giardino c'erano mucchi di foglie spazzate.
Il y avait des tas de feuilles balayées dans le jardin.

blanchi

(suspect)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

soigné

aggettivo (abbigliamento) (apparence)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Il suo nuovo look ordinato comprendeva capelli corti e abito italiano.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Tu ne trouves pas que sa veste rouge est un peu tape-à-l'œil ?

nettoyable, lavable

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

passer la serpillière

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Les villageois passent encore la serpillière dans leur maison après avoir été inondés hier soir.

frotter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Strofina il lavello e vedi se riesci a rimuovere quelle macchie.
Récure l'évier pour voir si on arrive à se débarrasser des taches.

essuyer, éponger

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Se si rovescia del vino rosso sul tappeto e non lo si pulisce subito con uno straccio la macchia non verrà più via.
Si vous renversez du vin sur un tapis et que vous ne l'essuyez pas immédiatement, la tache ne partira jamais.

faire le ménage

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Tutti i sabati mi tocca pulire casa.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. C'est le printemps, c'est le moment de faire le ménage !

purifier l'air

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il macchinario è progettato per ripulire l'aria dalla polvere e dal polline.

passer l'aspirateur dans

(un endroit)

Nancy ha passato l'aspirapolvere sul tappeto per eliminare tutti i peli di gatto.

nettoyer de fond en comble

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

nettoyer avec une raclette

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

enlever de , nettoyer de

Ho lavato via la macchia di zuppa dalla tovaglia.
J'ai détaché la nappe qui avait une tache de soupe.

éponger

(une surface)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Brian pulì con una spugna la camicia dopo che ci aveva rovesciato del caffè.
Bill a lavé sa chemise à l'éponge après avoir renversé du café dessus.

passer l'aspirateur dans

verbo transitivo o transitivo pronominale (un endroit)

Julia passò l'aspirapolvere sul tappeto. Passo l'aspirapolvere sul tappeto ogni giorno.
Julia a aspiré la moquette.

d'entretien facile

locuzione aggettivale (tessuto)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

passer le balai à franges (plat)

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

passer un coup d'éponge sur

verbo transitivo o transitivo pronominale

Linda pulì con una spugna la macchia di vino sul tappeto.
Linda a passé un coup d'éponge sur la tache de vin sur la moquette.

passer le balai à franges (plat)

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

nettoyer en profondeur

verbo transitivo o transitivo pronominale (une voiture)

Leah decise di pulire a fondo la sua macchina prima di venderla.

récurer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de pulito dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.