Que signifie quasi dans Italien?

Quelle est la signification du mot quasi dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser quasi dans Italien.

Le mot quasi dans Italien signifie quasi-, presque, quasiment, presque, presque, presque, presque faire, presque, quasiment, presque, à peine, environ, quasiment, pratiquement, presque, presque, vers, près de, presque, en partie, presque, près de, presque, presque, à moitié, à moitié, presque, quasiment, presque, quasiment, pratiquement, presque, juste après, plutôt, assez, pas tout à fait, pas complètement, pas totalement, pratiquement, quasiment, quasi-officiel, quasi-officielle, à peine, avoir bien envie de faire, la plupart de, presque pas (de ), quasiment pas (de ), peu ou pas, presque impossible, presque pareil, (avoir) presque fini, presque sûr, presque certain, presque fini, presque terminé, presque impossible, quasiment impossible, assez nouveau, assez nouvelle, presque pas, quasiment jamais, quasiment jamais, presque partout, pratiquement partout, presque jamais, quasiment jamais, pratiquement jamais, la plupart du temps, presque toujours, presque jamais, presque rien, pratiquement rien, quasar, au bord de, très semblable à, tout comme, quasiment rien, être sur le point de mourir, passer à deux doigts de faire, généralement, habituellement, de manière écrasante, quasiment, pratiquement, presque, à peu près le même, à peu près la même, la plus grande partie de, tout comme, presque, avoir presque surmonté, tir manqué de peu, la plus grande partie de, la majorité de, Dupont et Dupond, quasi-contrat, quasi-monnaie, manquer de, frôler. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot quasi

quasi-

avverbio

(préfix: s'ajoute au début d'un mot pour en créer un nouveau : Ex : "anti-", "kilo-")
David è un quasi membro del gruppo; non ha diritto di voto.
David est un quasi-membre du groupe ; il n'a pas le droit de vote.

presque, quasiment

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Era quasi a casa quando l'auto si è rotta.
Il était presque arrivé lorsque la voiture est tombée en panne.

presque

avverbio (presque)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Ho quasi fatto un incidente questa mattina!
J'ai failli avoir un accident ce matin !

presque

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

presque

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

presque faire

Fa' attenzione con quel bastone: mi hai quasi staccato un occhio!
Attention avec cette canne ! Tu as manqué de m'éborgner (or: Tu as failli m'éborgner) !

presque

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Hanno quasi demolito l'altra squadra.
Ils ont presque écrasé l'autre équipe.

quasiment, presque

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Ha quasi vinto la partita da solo.
Il a quasiment remporté le match à lui tout seul.

à peine

avverbio

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Mi ero quasi seduto quando qualcuno bussò alla porta.
J'étais à peine assis que l'on frappa à la porte.

environ

preposizione o locuzione preposizionale (denaro: somma)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Ce travail nous coûtera dans les 1 000 £.

quasiment, pratiquement, presque

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Adesso ha quasi smesso di piovere.
La pluie est presque finie maintenant.

presque

avverbio (âge)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Sara ha quasi quattordici anni.
Sarah a presque 14 ans.

vers

avverbio

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Hanno segnato un punto a partita quasi finita.
Ils ont marqué un point vers la fin du match.

près de, presque

(heure)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Sono quasi le nove.
Il était près de (or: presque) neuf heures.

en partie

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Sono quasi pronto per andare.
Je suis presque prêt à partir.

presque

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Quasi tutti loro sono a casa di sera.
Ils restent presque tous chez eux le soir.

près de

avverbio

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Sono quasi cinque anni che non vedo il mio amico.
Voilà presque cinq ans que je n'ai pas vu mon ami.

presque

avverbio (heure)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Sono quasi le sei.
Il est presque six heures.

presque

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Ho quasi dimenticato di chiudere a chiave la porta.
J'ai failli oublier de fermer la porte à clé.

à moitié

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Il progetto è terminato? - Quasi. Devo solo sistemare un paio di cose.
Il est pas encore fini ce projet ? À moitié. Je dois juste ajouter quelques trucs.

à moitié

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Credo di iniziare a capire come funziona. Beh, quasi.
Je pense que je commence à prendre le coup de main. Enfin, plus ou moins.

presque, quasiment

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
C'è rimasto un solo biglietto, abbiamo esaurito quasi tutto.
Il ne nous reste qu'un billet. Nous sommes presque complets. Le bébé est presque endormi.

presque

avverbio (à peine)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
In quelle condizioni non vale quasi nulla.
Cela n'en vaut quasiment pas la peine dans ces conditions.

quasiment, pratiquement, presque

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Abbiamo quasi finito col progetto.
Nous en avons quasiment terminé avec le projet.

juste après

avverbio

Era quasi notte quando sono arrivati.
Ils sont arrivés juste après la tombée de la nuit.

plutôt, assez

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. J'étais à moitié malade et je suis resté au lit.

pas tout à fait, pas complètement, pas totalement

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
La carne non è ancora propriamente cotta.

pratiquement, quasiment

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Non puoi punirmi, mamma! Ho quasi diciott'anni.

quasi-officiel, quasi-officielle

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Siamo solo un organo semiufficiale e non possiamo darti altro che una raccomandazione.

à peine

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Le chaton n'était presque pas plus grand que la paume de ma main.

avoir bien envie de faire

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Quasi quasi ti do una bella sculacciata!
J'ai bien envie de te donner une fessée !

la plupart de

La maggior parte dei fiori è bella.
La plupart des fleurs sont jolies.

presque pas (de ), quasiment pas (de )

pronome

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Dopo che mio fratello scoprì i biscotti non ne rimase quasi nessuno.
Après que mon frère ait découvert les biscuits, il n'en est quasiment pas resté.

peu ou pas

locuzione aggettivale

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Non ho ripassato quindi non c'è quasi nessuna possibilità che io passi l'esame.
Comme je n'ai pas révisé, il y a peu ou pas de chance que je réussisse l'examen.

presque impossible

aggettivo

È quasi impossibile ottenere un buon voto con la mia insegnante di inglese.
Il est presque impossible d'obtenir une bonne note avec mon prof d'anglais.

presque pareil

aggettivo

Il professore notò che i compiti dei due studenti erano quasi identici, e li bocciò entrambe.

(avoir) presque fini

Ho quasi finito, ancora cinque minuti e vi raggiungo.
J'ai presque fini. Donne-moi encore cinq minutes et je te rejoins.

presque sûr, presque certain

aggettivo

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Sono quasi certo di avere spento i fornelli, ma forse è il caso di tornare indietro a controllare.
Je suis presque sûr (or: certain) d'avoir éteint la cuisinière, mais on devrait peut-être rentrer pour vérifier.

presque fini, presque terminé

verbo

L'anno scolastico è quasi finito.

presque impossible, quasiment impossible

locuzione aggettivale

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

assez nouveau, assez nouvelle

locuzione aggettivale

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

presque pas

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Senza lotta c'è ben poca passione. Albert Camus
« Il n'est guère de passion sans lutte » ー Albert Camus

quasiment jamais

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Non bevo quasi mai di mattina.
Je ne bois quasiment jamais le matin.

quasiment jamais

locuzione avverbiale

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Non ho quasi mai tempo di rilassarmi e leggere un libro.
Je n'ai quasiment jamais le temps de me détendre en lisant un bon livre.

presque partout, pratiquement partout

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Avant, il n'y avait pas de supermarchés dans cette ville mais maintenant, il y en a pratiquement partout.

presque jamais, quasiment jamais, pratiquement jamais

avverbio

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Dopo essere stata aggredita e derubata Miriam non usciva quasi mai di casa.
Après s'être fait agresser deux fois, Miriam ne sortait presque jamais de chez elle.

la plupart du temps

avverbio

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Faccio quasi sempre fatica a capire quello che dice.
La plupart du temps, je comprends à peine ce qu'il dit.

presque toujours

avverbio

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
La porta dello scantinato è quasi sempre aperta.
La porte de la cave est presque toujours fermée à clé.

presque jamais

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Non mangio quasi mai gelato, ma due o tre volte l'anno me lo concedo.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Les déserts sont des endroits où il ne pleut pratiquement jamais.

presque rien, pratiquement rien

Dopo aver pagato quella bolletta telefonica esosa, non mi è rimasto quasi niente in banca. È riuscita a preparare un pasto sontuoso con poco e niente.
Elle a réussi à préparer un repas de roi avec trois fois rien.

quasar

(astronomia) (Astronomie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

au bord de

(figuré)

Il lupo messicano era sul punto di estinguersi, ma alcune iniziative di conservazione stanno facendo crescere la popolazione.
Le loup gris du Mexique était sur le point de s'éteindre, mais les mesures de préservation l'ont sauvé.

très semblable à

aggettivo

tout comme

preposizione o locuzione preposizionale

quasiment rien

pronome

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Non c'è quasi niente da mangiare in casa.
Il n'y a quasiment rien à manger dans cette maison !

être sur le point de mourir

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

passer à deux doigts de faire

(essere sul punto di finire)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

généralement, habituellement

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Di solito è qui, tranne quando ha una riunione.
D'habitude il est ici, sauf quand il a des réunions.

de manière écrasante

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
I sondaggi mostrano che le minoranze sostengono il presidente in modo schiacciante.
Les votes montrent que les groupes minoritaires soutiennent le président de manière écrasante.

quasiment, pratiquement, presque

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Vi siete spazzolati quasi tutta la torta.
Tu as quasiment mangé tout le gâteau.

à peu près le même, à peu près la même

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
L'état de santé du patient est resté à peu près le même.

la plus grande partie de

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ci abbiamo messo gran parte della mattinata per finire il lavoro.
Cela nous a pris la plus grande partie de la matinée pour terminer le travail.

tout comme

preposizione o locuzione preposizionale

presque

preposizione o locuzione preposizionale

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Sono stati sposati per quasi trent'anni.
Le couple est marié depuis presque trente ans.

avoir presque surmonté

verbo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Mi sono quasi ripreso del tutto dallo spavento di essere stato aggredito.
J'ai presque surmonté le choc de mon agression.

tir manqué de peu

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

la plus grande partie de, la majorité de

(+ indénombrable)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La maggior parte della zuppa è stata mangiata.
La plus grande partie de la soupe avait été mangée.

Dupont et Dupond

quasi-contrat

sostantivo maschile (Droit)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

quasi-monnaie

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

manquer de

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
Il me manque de l'argent sur les 300 dollars dont j'ai besoin pour acheter la nouvelle chaîne hi-fi.

frôler

verbo intransitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Al primo giro il corridore era vicino al record mondiale nella sua specialità.
Le coureur a frôlé le record mondial au premier tour.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de quasi dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.