Que signifie reclamo dans Italien?

Quelle est la signification du mot reclamo dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser reclamo dans Italien.

Le mot reclamo dans Italien signifie se plaindre, vociférer, mériter, se plaindre (de ), récupérer, plainte, réclamation, doléance, protestation, to have a beef with sb : avoir une dent contre, action, protestation, lettre de réclamation, requête, demande de, grognement, se plaindre à, demander de rembourser , demander le remboursement de, réclamer. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot reclamo

se plaindre

verbo intransitivo

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Ha reclamato presso il padrone di casa per la perdita.
Marty ne fait que se plaindre.

vociférer

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
La foule derrière les grilles a vociféré (or: crié) pour voir le roi.

mériter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Reclama il diritto di partecipare alle finali sulla base del fatto che fino ad ora ha sconfitto tutti gli avversari.
Elle mérite le droit d'être en finale, étant donné qu'elle a battu tous ses adversaires jusqu'à présent.

se plaindre (de )

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Il cliente protestò per la maleducazione del cameriere, ma quando anche il titolare del ristorante si comportò in maniera maleducata nei suoi confronti, capì che protestare aveva poco senso.

récupérer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'erede legittimo ora ha rivendicato il trono.

plainte, réclamation

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Qualcuno ha inviato un reclamo alla sede centrale per uno scarso servizio al cliente.
Une personne se plaignant du service clientèle a fait une réclamation auprès de la direction du magasin.

doléance

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il pubblico ministero ha presentato il reclamo dell'accusatore.
L'accusation présenta ses doléances.

protestation

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Carol è andata dal capo a fare un reclamo riguardo alle nuove condizioni di lavoro.
Carol a rencontré son patron pour exprimer sa protestation quant aux nouvelles conditions de travail.

to have a beef with sb : avoir une dent contre

(figuré, familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Le client en veut à la direction.

action

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'associazione per i diritti umani ha sporto reclamo alle autorità per conto dei richiedenti asilo.
Le groupe de défense des droits de l'homme a mené des actions auprès des autorités au nom du demandeur d'asile.

protestation

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

lettre de réclamation

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

requête, demande de

La sua pretesa sulla proprietà è stata respinta.
Sa requête (or: demande) de droit à la propriété a été rejetée.

grognement

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Un lamento di protesta percorse la stanza quando il sindaco annunciò la notizia.
Un grondement de mécontentement se propagea dans la salle quand le maire annonça la nouvelle.

se plaindre à

verbo intransitivo

Devi reclamare per iscritto presso l'amministrazione locale se vuoi che si muova qualcosa.
Si vous voulez que quelque chose soit fait, vous devez vous plaindre par écrit au conseil municipal.

demander de rembourser , demander le remboursement de

verbo transitivo o transitivo pronominale (d'un emprunt...)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La banca ha reclamato il pagamento del prestito fatto a Stuart e lui ha dovuto vendere la casa per ripagarlo.

réclamer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de reclamo dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.