Que signifie regolarsi dans Italien?

Quelle est la signification du mot regolarsi dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser regolarsi dans Italien.

Le mot regolarsi dans Italien signifie ajuster, fréquent, porté aux livres, rerégler, réguler, régulariser, régler précisément, régler avec précision, régulier, régulière, rangé, ajuster en hauteur, régulier, régulière, régulier, régulière, régulier, régulière, régler, paramétrer, continu, fluide, régulier, régulière, synchroniser, justifié, fondé, moduler, arranger, mettre, caler, régler, traficoter, bidouiller, rajuster, arranger, rectifier, régler, couper, configurer, normal, normal, tailler, régler, préciser, habituel, habituelle, normal, régulier, régulière, quitte, officiel, réglementaire, mettre (à l'heure), remettre (à l'heure), régler, rembourser, régler le parallélisme de, procès en bonne et due forme, verbe régulier, amble, régler ses comptes, à petite échelle, en service, en fonction, régler, régler de vieux comptes, régler ses comptes avec, réguler, détenteur régulier, détentrice régulière, dividende régulier, possession paisible, écarter, régler avec, raccorder. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot regolarsi

ajuster

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Zelda ha regolato il colore del monitor del computer.
Zelda a ajusté la couleur sur l'écran d'ordinateur.

fréquent

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Un usage fréquent d'antalgiques peut provoquer une accoutumance.

porté aux livres

aggettivo (pagamenti: non in nero) (Comptabilité)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Questi pagamenti erano regolari o in nero?

rerégler

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Naomi aveva notato che il suo orologio andava indietro e lo regolò.
Naomi a remarqué que sa montre retardait et elle l'a remise à l'heure.

réguler, régulariser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Un sistema di valvole regola l'afflusso di lubrificante.
Une série de valves régule le débit du lubrifiant.

régler précisément, régler avec précision

verbo transitivo o transitivo pronominale

Non è riuscito in alcun modo a regolare la radio usando la manopola.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Il n'arrivait pas à régler précisément la radio avec la molette.

régulier, régulière

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Il medico chiese a Linda se aveva un ciclo regolare.
Le médecin a demandé à Linda si elle avait des menstruations régulières.

rangé

(vie)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Dopo diversi anni senza lavoro o senza casa, Archie ora vive una vita regolare.
Après plusieurs années sans travail ni maison, Archie vit maintenant une vie rangée.

ajuster en hauteur

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

régulier, régulière

aggettivo invariabile (Grammaire)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
La flessione di questo verbo è regolare.

régulier, régulière

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Il suo polso era molto regolare.
Son pouls était très régulier.

régulier, régulière

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

régler, paramétrer

verbo transitivo o transitivo pronominale (machine)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Abbiamo regolato il motore in modo che le candele si accendano ai giusti intervalli.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. On a réglé l'allumage du moteur.

continu

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
La gonna di Mary ha un motivo regolare a cerchietti.
La jupe de Mary avait un motif continu de minuscules cercles.

fluide

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
I meccanismi regolati dell'orologio fanno sì che suoni ogni ora.
Le mécanisme fluide de l'horloge fait qu'elle sonne à toutes les heures.

régulier, régulière

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Trevor è un bevitore regolare, beve la maggior parte delle sere da quando torna dal lavoro fino a quando va a letto.
Trevor est un buveur régulier ; il boit la plupart des soirs, du moment où il rentre du travail jusqu'à l'heure du coucher.

synchroniser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Neil ha cercato di sincronizzare gli altoparlanti.
Neil tenta de synchroniser ses haut-parleurs.

justifié, fondé

(action)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Il costo elevato di questi dipinti è giustificato per la loro bellezza.
Le coût élevé de ces peintures est justifié par leur beauté.

moduler

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

arranger

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il quadro sul muro è storto, puoi sistemarlo?
Le cadre au mur est de travers; veuillez arranger ça.

mettre, caler, régler

(Radio, TV : une station, chaîne)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Dan ha sintonizzato la radio sulla sua stazione preferita.
Dan a réglé la radio sur sa station préférée.

traficoter, bidouiller

(familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

rajuster, arranger, rectifier, régler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Devo regolare questa cinta, è troppo larga.
Je dois rajuster ma ceinture si je ne veux pas perdre mon pantalon.

couper

verbo transitivo o transitivo pronominale (les cheveux)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il barbiere tagliò i capelli a John.
Le coiffeur a coupé les cheveux de John.

configurer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'arredatore ha sistemato la stanza con gusto.
Le styliste a configuré la chambre avec goût.

normal

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
I risultati delle tue analisi sono tutti normali.
Les résultats de votre analyse de sang sont normaux.

normal

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
La temperatura normale qui è 70° F.
La température habituelle ici est de 21 degrés Celsius.

tailler

verbo transitivo o transitivo pronominale (une barbe)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Henry si spunta la barba regolarmente.
Henry taille sa barbe régulièrement.

régler

(motori, auto) (un moteur)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il mio amico meccanico mi ha messo a punto la macchina.
Mon ami mécanicien a réglé ma voiture pour moi.

préciser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La costituzione stabilisce le procedure decisionali del consiglio.
La constitution précise les procédures décisionnelles du conseil.

habituel, habituelle

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
La procedura usuale di fare le cose non funzionava per questo problema.
La façon habituelle de faire les choses ne s'appliquait pas à ce problème.

normal

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Il lavoro di Tim è di accertarsi del corretto (or: normale) funzionamento dei sistemi della fabbrica.
C'est la responsabilité de Tom d'assurer le fonctionnement normal des systèmes dans l'usine.

régulier, régulière

aggettivo (lisse)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Lei ha smerigliato il tavolo per rendere la superficie uniforme.
Il a raboté la table pour que la surface soit bien régulière.

quitte

(familier : sans dettes)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Ecco i tuoi soldi. Abbiamo pareggiato il debito ora?
Voilà ton argent. Nous sommes quittes maintenant, hein ?

officiel, réglementaire

aggettivo (conforme à la règle)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
È un segnale ufficiale di attenzione che bisogna rispettare.
C'est un panneau officiel (or: réglementaire) qu'il faut respecter.

mettre (à l'heure), remettre (à l'heure)

verbo transitivo o transitivo pronominale (orologi)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ho appena cambiato la batteria dell'orologio, quindi devo impostare di nuovo l'ora.
Je viens de changer les piles de l'horloge, il va falloir la régler de nouveau.

régler, rembourser

(une dette)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il a remboursé sa dette d'université en payant tous les mois pendant deux ans.

régler le parallélisme de

(Automobile)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Le nouveau mécanicien règle le parallélisme de vos roues gratuitement.

procès en bonne et due forme

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Se si viene arrestati, si ha diritto a un regolare processo.
Chaque personne arrêtée a droit à un procès en bonne et due forme.

verbe régulier

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
In inglese, "Walk" è un verbo regolare ma "be" è irregolare. In francese, "aimer" è un verbo regolare, "être" è irregolare.

amble

(camminata) (allure d'un cheval)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

régler ses comptes

(figurato: vendicarsi) (se venger)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

à petite échelle

locuzione avverbiale

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Il a d'abord vendu des montres a petite échelle, et puis son entreprise a grandi.

en service, en fonction

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

régler

verbo transitivo o transitivo pronominale (une dette)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Puoi pagare il conto? Regolerò i conti con te dopo.
Tu veux bien régler l'addition ? Je réglerai ma dette plus tard.

régler de vieux comptes

verbo transitivo o transitivo pronominale (eufemismo: vendicarsi) (figuré : vengeance)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

régler ses comptes avec

verbo transitivo o transitivo pronominale (vendicarsi)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

réguler

verbo transitivo o transitivo pronominale (ritmo, velocità, passo) (déterminer un rythme)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La cosa più importante quando si fa una maratona è che regoli il passo.
Le principal quand on court un marathon, c'est de réguler son rythme.

détenteur régulier, détentrice régulière

sostantivo maschile (di titolo) (Finance)

dividende régulier

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

possession paisible

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

écarter

verbo transitivo o transitivo pronominale (automobile) (Mécanique)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Se non si regolano gli elettrodi delle candele, il motore perde colpi.
Si vous n'écartez pas les bougies correctement, le moteur aura des ratés.

régler avec

Non sarò contento finché non ho sistemato le cose con mio fratello.
Je ne me sentirai pas mieux tant que je n'aurai pas réglé les choses avec mon frère.

raccorder

verbo transitivo o transitivo pronominale (Musique)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de regolarsi dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.