Que signifie rimedio dans Italien?

Quelle est la signification du mot rimedio dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser rimedio dans Italien.

Le mot rimedio dans Italien signifie soutirer, se rattraper de, préparer à la hâte, préparer en vitesse, faire, préparer, s'équiper, se préparer, dédommagement, se procurer (de la drogue), recevoir, nous n'y pouvons rien, on n'y peut rien, remède, rattrapage, remède, réparation, correction, prescription, recommandation, remède, médicament, poudre de perlimpinpin, antidote à, recours, remède, suppression, remède, réparation, réparation, se faire pardonner d'avoir fait, redresser, réparer, corriger, bricoler, rectifier, remédier à, tromper, arnaquer, gruger, arranger, réparer. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot rimedio

soutirer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

se rattraper de

verbo intransitivo

Dato che ieri era stata maleducata, oggi per rimediare mi ha offerto il caffè.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Il a rattrapé son retard en faisant des heures supplémentaires.

préparer à la hâte, préparer en vitesse

Giovedì sera a cena ho giusto messo insieme due cose.

faire, préparer

verbo transitivo o transitivo pronominale (cibi)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ci sono delle cipolle, un barattolo di ceci e uno di pomodori. Credo che posso rimediare qualcosa con questi ingredienti.

s'équiper, se préparer

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

dédommagement

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Alcuni genitori lavorano moltissimo e riempiono i figli di giocattoli come compensazione.
Certains parents couvrent leurs enfants de jouets en guise de dédommagement pour leurs gros efforts.

se procurer (de la drogue)

(informale) (de la drogue)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Jack andò nel vicolo per rimediare un po' di cocaina.
Jack est allé dans une allée pour acheter de la cocaïne.

recevoir

(informale)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
John si è beccato un'ammonizione dall'arbitro per aver perso il controllo durante la partita.
John s'est pris un carton jaune pour avoir pété les plombs pendant le match.

nous n'y pouvons rien, on n'y peut rien

Non c'è altro rimedio per questo. Dobbiamo vendere la casa.

remède

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'aspirina è un rimedio per il mal di testa. Trattenere il respiro e contare fino a dieci dovrebbe essere un rimedio per il singhiozzo.
L'aspirine est un remède contre les maux de tête. Retenir sa respiration et compter jusqu'à dix est censé être un remède contre le hoquet.

rattrapage

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Non c'è rimedio per perdite così gravi.
Il n'y a pas de rattrapage possible pour de telles pertes.

remède

sostantivo maschile (figurato: soluzione) (soutenu)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'unico rimedio alla situazione è restituire i soldi alla cliente.
La seule solution à cette situation est de rembourser la cliente.

réparation, correction

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il quotidiano pubblicò una correzione relativamente all'errore del giorno prima.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Le journal a publié une correction de l'erreur d'hier.

prescription, recommandation

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il mio rimedio per superare la fine di una storia è di uscire e divertirsi.
Ma recommandation pour se remettre d'une rupture, c'est de sortir et de s'amuser.

remède

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Non è stata trovata la cura per l'AIDS.
Ils n'ont pas trouvé de remède pour le sida.

médicament

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

poudre de perlimpinpin

(venduto da un ciarlatano)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

antidote à

(figurato) (figuré)

La madre dei ragazzi suggerì loro di andare insieme a fare una passeggiata come antidoto per le ore trascorse giocando al computer.
La mère des garçons suggéra qu'ils aillent marcher comme antidote aux heures passées à jouer aux jeux vidéo.

recours

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Sally è andata da un avvocato per scoprire se c'era qualche riparazione legale alla disputa nella quale era coinvolta con il suo vicino.
Sally est allée consulter un avocat afin de savoir s'il existait un recours légal pour résoudre le désaccord qu'elle avait avec son voisin.

remède

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Richard ritiene che il suo brandy notturno sia curativo.

suppression

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

remède

(figuré : solution)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il governo sta cercando una soluzione ai suoi problemi di bilancio.
Le gouvernement cherche à remédier à ses problèmes de budget.

réparation

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

réparation

(legale) (Droit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La moglie del cliente chiede un rimedio di emergenza.
L'épouse du client demande réparation d'urgence.

se faire pardonner d'avoir fait

verbo intransitivo

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Ha prenotato un tavolo nel suo ristorante preferito per rimediare al fatto di essersi dimenticato dell'anniversario di matrimonio.
Il lui a réservé une table dans son restaurant préféré pour se faire pardonner d'avoir oublié leur anniversaire de mariage.

redresser, réparer, corriger

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'azienda era eccellente nel servizio alla clientela perché rimediava sempre alle lamentele dei clienti.
L'entreprise excellait en relation clients parce qu'elle réparait toujours les torts faits aux clients.

bricoler

verbo transitivo o transitivo pronominale (alla MacGyver, in stile Macgyver)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

rectifier

verbo intransitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

remédier à

(figuré)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
La società ha rimediato al suo errore sostituendo i prodotti difettosi.
L'entreprise a corrigé son erreur en remplaçant les produits défectueux.

tromper, arnaquer, gruger

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

arranger

(un problème)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Les deux amies s'étaient disputées mais Melanie a réussi à arranger leur relation en les amenant à se parler.

réparer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Gareth non sapeva come rimediare al male che aveva fatto ai suoi figli lasciandoli.
Gareth ne savait pas comment réparer le mal qu'il avait fait à ses enfants en les abandonnant.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de rimedio dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.