Que signifie rir dans Portugais?

Quelle est la signification du mot rir dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser rir dans Portugais.

Le mot rir dans Portugais signifie rire, dire en riant, demander en riant, glousser, rire à, se moquer de, hilarant, MDR, mdr, mort de rire, plié en deux, ptdr, xptdr, faillir mourir de rire, se tordre de rire, éclater de rire, s'esclaffer, faire mourir de rire, se fendre la poire, se bidonner, se poiler, se marrer comme une baleine, ricaner, éclater de rire, ricanant, éclater de rire, se tordre de rire, s'écrouler de rire, glousser, faire mourir de rire, éclater de rire, se tordre, ricaner, glousser, rire sous cape, tuer, tuer. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot rir

rire

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Ela ria de todas as suas piadas.

dire en riant, demander en riant

(dizer algo rindo)

"Por que você está usando aquele chapéu ridículo?", ele gracejou.
Pourquoi portes-tu ce chapeau ridicule ?, dit-il en riant (or: demanda-t-il en riant).

glousser

(discreto)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Papai riu da própria piada.
Papa gloussait à sa propre blague.

rire à

Todos rimos com o filme. Meu namorado ri das minhas piadas, mesmo quando não são engraçadas.
On a tous ri pendant le film. Mon copain rit à toutes mes blagues, même quand elles ne sont pas drôles.

se moquer de

Gostaria que você não risse de mim. Não é engraçado!
J'aimerais que tu ne te moques pas de moi : ce n'est pas drôle !

hilarant

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Même après toutes ces années, je trouve toujours les histoires de mon grand-père hilarantes.

MDR, mdr

(Internet: risos, BRA) (familier, internet : mort de rire)

(abréviation: forme tronquée, apocope d'un mot et aussi acronyme. Ex : "télé" pour "télévision", "GB" pour "Grande-Bretagne")
James digitou "rsrsrs" depois do comentário para eu saber que ele só estava brincando.
James a tapé « MDR » après le commentaire, alors j'ai su qu'il plaisantait.

mort de rire, plié en deux

(figuré, familier)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

ptdr, xptdr

expressão verbal (familier, internet)

faillir mourir de rire

locução verbal

Nous avons failli mourir de rire en voyant Mike dans son costume d'Halloween.

se tordre de rire

expressão verbal

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Cette vidéo est à se tordre de rire !

éclater de rire

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Cette blague m'a fait éclater de rire !

s'esclaffer

expressão verbal

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

faire mourir de rire

expressão

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

se fendre la poire, se bidonner, se poiler, se marrer comme une baleine

expressão (figurado) (familier)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

ricaner

(EUA)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Les enfants ont ricané quand leur camarade de classe a fait tomber son plateau.

éclater de rire

expressão verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Foi tão divertido que eu morri de rir.
C'était tellement drôle que j'étais plié en deux.

ricanant

expressão

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

éclater de rire

expressão verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

se tordre de rire, s'écrouler de rire

expressão verbal

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Ma sœur s'est tordue de rire (or: s'est écroulée de rire) quand je lui ai raconté ma blague.

glousser

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

faire mourir de rire

expressão (informal)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Son histoire m'a fait mourir de rire !

éclater de rire

(BRA: figurado, rir efusivamente)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Le monologue de ce comique était tellement drôle que j'ai éclaté de rire.

se tordre

expressão verbal (rire)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Rolamos de rir quando Jack nos contou a piada sobre o pinguim.
Nous nous sommes tous tordus de rire quand Jack nous a raconté la blague avec le manchot.

ricaner, glousser

verto intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

rire sous cape

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

tuer

expressão verbal (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Você está me matando de rir! Isto é muito engraçado!
Tu me tues ! C'est trop drôle !

tuer

locução verbal (figurado, informal) (figuré, familier : amuser)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
"Tu me tues, Laura !", dit Tom en riant.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de rir dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.