Que signifie ritmo dans Portugais?

Quelle est la signification du mot ritmo dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser ritmo dans Portugais.

Le mot ritmo dans Portugais signifie rythme, sens du rythme, rythme, vitesse, rythme, rythme, rythme, rythme, rythme, inflexion, intonation, routine, groove, ralentir, en rythme, à son propre rythme, à ce rythme, pouls, rythme cardiaque, rythme actuel, retour au calme, donner l'allure, donner le rythme, faire perdre le rythme à, se ménager, en rythme, en cadence, en rythme avec, rythme, sauter un temps, d'allure, donner le tempo, choquable. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot ritmo

rythme

substantivo masculino (musical)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
O ritmo da música fez todos baterem com seus pés.
Le rythme de la musique a fait taper du pied tout le monde.

sens du rythme

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

rythme

substantivo masculino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ellen n'est pas certaine de pouvoir travailler au même rythme toute la journée.

vitesse

substantivo masculino (velocidade)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Esse é o ritmo mais rápido em que você pode trabalhar?

rythme

substantivo masculino (música) (Musique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Em muitas bandas, o baterista mantém o ritmo.

rythme

substantivo masculino (de la ville)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Après sa vie à la campagne, Sarah trouvait le rythme de la ville excitant.

rythme

substantivo masculino (poesia) (poétique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
C'est le pentamètre iambique qui donne le rythme à ce sonnet.

rythme

substantivo masculino (séquence régulière)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le médecin écoutait le rythme cardiaque de Tim.

rythme

substantivo masculino (velocidade) (débit)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Seu coração estava batendo num ritmo que assustou as enfermeiras.
Son cœur battait à une vitesse qui effrayait les infirmières.

inflexion, intonation

(voz entonada)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

routine

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
O novo cozinheiro trabalhava extremamente rápido quando ele entrou na rotina das coisas.
Le nouveau cuisinier travaillait extrêmement vite une fois qu'il avait pris le pli.

groove

(música) (Musique, anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le groupe avait du groove et les gens se mirent à danser.

ralentir

(figurado)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

en rythme

(dança)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Nous n'avons pas bien dansé hier soir : la plupart du temps, nous n'étions pas en rythme.

à son propre rythme

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

à ce rythme

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Ele já tem cinco medalhas por mergulho? Nesse ritmo, ele estará nas Olimpíadas antes dos 16 anos.

pouls

(ritmo no qual o coração bate)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Après 15 minutes d'exercice, mon pouls avait atteint 152 pulsations par minute.

rythme cardiaque

(ritmo do coração)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Seu ritmo cardíaco aumenta quando você se exercita.
Le rythme cardiaque s'accélère quand on fait de l'exercice.

rythme actuel

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

retour au calme

substantivo feminino (Sports)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

donner l'allure, donner le rythme

expressão (corrida)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Le coureur de tête donna l'allure pour la course des 5 km.

faire perdre le rythme à

se ménager

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

en rythme, en cadence

expressão

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Le couple marchait d'un même pas, en se tenant par la main.

en rythme avec

locução adverbial (dança)

Les danseurs étaient très bons pour rester en rythme avec la musique.

rythme

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le rythme de la chanson a fait danser tout le monde.

sauter un temps

expressão verbal (ritmo: perder uma batida)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

d'allure

locução adjetiva (corrida)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

donner le tempo

expressão verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ce sont souvent les percussions qui donnent le tempo à l'orchestre.

choquable

substantivo masculino (rythme cardiaque)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de ritmo dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.