Que signifie rodar dans Portugais?

Quelle est la signification du mot rodar dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser rodar dans Portugais.

Le mot rodar dans Portugais signifie tourner, voyager, rouler, rouler, rouler, s'être beaucoup/pas mal envoyé en l'air, tourner sur soi-même, fonctionner, tourner, avancer lentement, rouler lentement, faire tourbillonner, faire tournoyer, tourner, pivoter, se retourner, tourner, faire tourner, faire tourner, tourner, serpenter, tourner, faire tourner, faire pivoter, tourbillonner, tournoyer, pivoter, faire tourner, faire tournoyer, faire tourner, tourner, faire pivoter, faire des histoires, exécuter en mode bac à sable, se prostituer. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot rodar

tourner

verbo transitivo (revolver)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Os discos de vinil rodam numa plataforma giratória.
Les disques vinyle tournent sur une platine.

voyager

(visitar muitos lugares)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

rouler

(movimentar sobre rodas)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
O carro rolava (or: rodava) pela rua.
La voiture roulait dans la rue.

rouler

(movimentar-se com voltas ou giros)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
As rodas do tanque rolaram para frente.
Les roues du char roulaient vers l'avant.

rouler

(véhicule)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

s'être beaucoup/pas mal envoyé en l'air

(BRA, gíria) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Cette rock star s'est assurément beaucoup envoyée en l'air : j'ai entendu qu'il avait couché avec plus de 1000 femmes.

tourner sur soi-même

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Pourquoi ai-je le tournis quand je tourne sur moi-même ?

fonctionner

(programa de computador)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Maria deixou o programa de computador para rodar ao longo da noite.
Maria a laissé le logiciel fonctionner toute la nuit.

tourner

(figurado) (tête)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Mark rodopiou várias vezes até a cabeça rodar.
Mark virevolta encore et encore jusqu'à ce que sa tête se mette à tourner.

avancer lentement, rouler lentement

(andar sobre rodízios)

Le garçon roulait lentement dans le couloir sur sa trotinette.

faire tourbillonner, faire tournoyer

verbo transitivo (vent : des feuilles mortes, neige...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'homme faisait tournoyer nerveusement son chapeau dans ses mains.

tourner

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
A roda mestra gira quando a energia é ligada.
Le volant tourne quand le courant est branché.

pivoter

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Le bras de la grue a pivoté pour prendre la cargaison.

se retourner

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
L'animal se retourna et se jeta sur moi à nouveau.

tourner

(manivela) (une manivelle)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Você liga essa lanterna ao girar a manivela.
Vous faites marcher cette lampe de poche en tournant la manivelle.

faire tourner

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

faire tourner

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Dan girou a tampa do pote para destampá-lo.
Dan a fait tourner le couvercle du pot pour l'ouvrir.

tourner, serpenter

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
A estrada girava pelas montanhas.
La route tournait (or: serpentait) à travers les montagnes.

tourner

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
O cata-vento gira ao vento.
La girouette tournait avec le vent.

faire tourner

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le moteur fait tourner une lame qui coupe la nourriture finement.

faire pivoter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Belinda a fait pivoter le bras de la grue dans la bonne position.

tourbillonner, tournoyer

(feuilles mortes, neige, personne...)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
As rodas da bicicleta giravam cada vez mais rápido enquanto Dan acelerava morro abaixo.
Les roues de la bicyclette tournaient de plus en plus vite à mesure que Dan descendait la colline à toute allure.

pivoter

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
L'espar pivota et manqua de frapper la tête du marin.

faire tourner

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Gire a roda o mais rápido que puder.
Fais tourner la roue aussi vite que tu peux.

faire tournoyer, faire tourner

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Les majorettes faisaient tournoyer leurs bâtons.

tourner

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Gire (or: rode) os parafusos até ficarem apertados.
Tournez les boulons jusqu'à ce qu'ils soient serrés au maximum.

faire pivoter

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'équipage fit pivoter le mât pour se préparer au départ.

faire des histoires

(informal - reclamar veementemente)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Um dos clientes estava fazendo um escândalo no balcão do caixa.
Un client s'est mis à faire des histoires au guichet.

exécuter en mode bac à sable

(software) (Informatique)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

se prostituer

(informal, vulgar, ofensivo)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Quando perdeu seu emprego, Brittany começou a rodar bolsinha.
Lorsqu'elle a perdu son emploi, Brittany a commencé à faire le trottoir (or: faire le tapin).

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de rodar dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.