Que signifie rose dans Anglais?
Quelle est la signification du mot rose dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser rose dans Anglais.
Le mot rose dans Anglais signifie rose, rosier, rosace, rose, rosé, pomme, rose, monter, augmenter, se lever, se mettre debout, hausse, augmentation, hausse, augmentation, augmentation, ascension, montée, pente, montée des eaux, montée, lever, croissance, expansion, s'élever, monter, se lever, remonter, monter, grossir, se hisser, augmenter, lever, se soulever, se révolter, s'élever, se lever, se dresser, s'élever, se former, se dresser, s'élever, se montrer, rose des Alpes, rose cent-feuilles, rosier grimpant, rose des vents, rose des vents, rosier des chiens, charançon du rosier, viorne aubier, rose de Gueldre, sauce Marie Rose, sauce cocktail, rosier mousseux, pourpier à grandes fleurs, chevalier-d'onze-heures, mauve musquée, vieux rose, rose rouge, jamrosat, pomme-rose, jamrosat, coquelourde des jardins, cétoine dorée, famille des rosacées, roseraie, rose garance, rose de Jéricho, hibiscus syriacus, althéa, millepertuis à grandes fleurs, Rose de Saron, essence de rose, rose, rose foncé, rose, quartz rose, rosé foncé, rose foncé, rosace, rosé, rosé, rose bonbon, trop optimiste, voir tout en rose, très optimiste, massif de roses, rosier, au cynorhodon, de cynorhodon, eau de rose, rose, rose commune, rose-thé, la fête est finie, rose sauvage, rose des vents, rose des vents, hellébore. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot rose
rosenoun (flower) (fleur) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) He bought her a dozen roses for Valentine's Day. Il lui a acheté une douzaine de roses pour la Saint-Valentin. |
rosiernoun (rosebush) (plante) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) We planted some roses over there. On a planté quelques rosiers là-bas. |
rosacenoun (decorative feature) (ornement) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The drawing room ceiling has a lovely rose. Une jolie rosace orne le plafond du salon. |
rosenoun (color: pink) (couleur) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) He thought I should paint the room yellow, but I chose rose. Il pensait que je devais peindre la pièce en jaune, mais j'ai choisi le rose. |
rosénoun (rosé wine) (vin) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The meal was accompanied by a Portuguese rosé. Le repas était accompagné d'un rosé portugais. |
pommenoun (perforated spout) (d'arrosoir) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) I need a new rose for my watering can. J'ai besoin d'une nouvelle pomme pour mon arrosoir. |
roseadjective (pink in color) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) I'm not sure I like the rose tablecloth. Je ne suis pas sûre d'aimer la nappe rose. |
monterintransitive verb (move upwards) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Heat rises. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. La montgolfière s'élevait lentement dans le ciel. |
augmenterintransitive verb (increase in value) (prix,...) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") The stock market rose 2% today. Les cours boursiers ont augmenté de 2 % aujourd'hui. |
se lever, se mettre deboutintransitive verb (stand up) (personne) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") Will everyone please rise for the National Anthem? Que tout le monde se lève pour l'hymne nationale ! |
hausse, augmentationnoun (price increase) (prix) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The rise in the price of gas made people angry. La hausse du prix du gaz a mis tout le monde en colère. |
hausse, augmentationnoun (economy: increase in value) (valeur) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Homeowners were happy with the rise in home values. Les propriétaires étaient heureux de la hausse (or: de l'augmentation) des valeurs immobilières. |
augmentationnoun (UK (pay raise: pay increase) (de salaire) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Rose is too scared of her boss to ask him for a rise. |
ascensionnoun (figurative (ascension to power) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) His rise to power was not expected. The rise of the Nazi party in Germany was a sad event. Son accession au pouvoir n'était pas prévue. L'ascension du parti nazi en Allemagne fut un événement tragique. |
montée, pentenoun (elevation) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The rise in the street from east to west was barely noticeable. La pente de la rue d'est en ouest était à peine visible. |
montée des eauxnoun (high water level) (niveau d'eau) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) They worried the rise of the river would lead to flooding. Ils avaient peur que la montée des eaux de la rivière cause une inondation. |
montéenoun (increase in pressure) (pression) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The rise in gas pressure is dangerous. La montée de la pression du gaz est dangereuse. |
levernoun (rising of moon or sun) (lune, soleil) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The rise of the sun is a beautiful event. Le lever du soleil est un moment merveilleux. |
croissance, expansionnoun (figurative (development) (développement) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The rise of the sleepy town to become a major financial centre occurred over the course of twenty years. La croissance de la ville endormie en un centre financier majeur s'est déroulée sur plus de 20 ans. |
s'éleverintransitive verb (voice: go higher) (voix) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") Her voice rose when she heard the news. Sa voix s'éleva quand elle entendit la nouvelle. |
monterintransitive verb (tide: come in) (marée) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") The tide is rising. La marée monte. |
se leverintransitive verb (sun, moon: come up) (soleil, lune) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") The sun rises at 6:32 this morning. Le soleil s'est levé à 6h32 ce matin. |
remonterintransitive verb (figurative (spirits: improve) (moral) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Their spirits rose when they saw another ship. Leur moral remonta quand ils virent un autre navire. |
monter, grossirintransitive verb (water level: get higher) (rivière, fleuve) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") When the snow melts, the river often rises. Quand la neige fond, la rivière monte (or: grossit). |
se hisserintransitive verb (figurative (be promoted, climb ranks) (rang, hiérarchie) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") He rose to the rank of colonel in just a few years. Il s'est hissé au rang de colonel en seulement quelques années. |
augmenterintransitive verb (salary: increase) (salaires) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Salaries have risen little more than inflation. Les salaires ont augmenté à peine un peu plus que l'inflation. |
leverintransitive verb (dough: leaven) (Cuisine : pâte) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") You need to let the dough rise for three hours before putting it in the oven. Il faut laisser lever la pâte trois heures avant de l'enfourner. |
se soulever, se révolterintransitive verb (figurative (show opposition) (peuple,...) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") The protesters will rise in opposition if this law is passed. Les protestataires vont se soulever (or: se révolter) pour exprimer leur opposition si cette loi est votée. |
s'éleverintransitive verb (plants: grow) (plantes : pousser) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") This type of corn rises to more than six feet. Ce type de maïs croît à plus de six pieds. |
se leverintransitive verb (get out of bed) (sortir du lit) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") I rose at 7 AM to make coffee. Je me suis levé à 7 heures pour faire le café. |
se dresser, s'éleverintransitive verb (be constructed) (construction) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") In the 1950s, tower blocks rose all over the city. Au cours des années 50, les immeubles se sont dressés (or: se sont élevés) dans toute la ville. |
se formerintransitive verb (become prominent) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") A blister rose on her finger after she burned it on the kettle. Une ampoule s'est formée sur son doigt après qu'elle l'ait écrasé d'un coup de marteau. |
se dresser, s'éleverintransitive verb (extend upward) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") The buildings in New York seem to rise into the clouds. Les buildings de New York semblent se dresser (or: semblent s'élever) dans les nuages. |
se montrerintransitive verb (prove adequate) (à la hauteur) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") The star basketball player rises to the occasion for important games. Le joueur star de basket se montre à la hauteur pour les matchs importants. |
rose des Alpesnoun (flower) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
rose cent-feuilles(botany) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
rosier grimpant(botany) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
rose des ventsnoun (for determining course) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
rose des ventsnoun (design on map) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
rosier des chiensnoun (flowering plant, wild rose) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
charançon du rosiernoun (insect) (insecte ravageur) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
viorne aubier, rose de Gueldrenoun (shrub) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
sauce Marie Rose, sauce cocktailnoun (tomato and mayonnaise sauce) (sauce tomate et mayonnaise) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
rosier mousseuxnoun (plant: Rosa centrifolia muscosa) (plante) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
pourpier à grandes fleurs, chevalier-d'onze-heuresnoun (plant: Portulaca grandiflora) (plante) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
mauve musquéenoun (plant) (plante) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
vieux rose(color) (couleur) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
rose rougenoun (historical (royal emblem) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
jamrosat, pomme-rosenoun (tree) (arbre) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
jamrosatnoun (fruit) (fruit exotique) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
coquelourde des jardinsnoun (plant) (plante) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
cétoine doréenoun (insect) (insecte) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
famille des rosacéesnoun (plant group) (Botanique) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
roseraienoun (where roses are grown) (Botanique) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Charles and Lavinia met secretly in the rose garden. Charles et Lavinia se donnaient secrètement rendez-vous dans la roseraie. |
rose garancenoun (pigment) (pigment) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
rose de Jérichonoun (Asian plant) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
hibiscus syriacus, althéanoun (evergreen flowering shrub) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
millepertuis à grandes fleursnoun (deciduous flowering shrub) (plante) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
Rose de Saronnoun (flowering plant named in the Bible) (bible) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
essence de rosenoun (essence of rose petals) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) My grandmother used to make her own perfume using rose oil. Ma grand-mère faisait elle-même son parfum à partir d'essence de rose. |
rose, rose foncénoun (shade of pink) (couleur) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
roseadjective (rose-pink in color) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
quartz rose(pink crystalline quartz) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
rosé foncénoun (shade of red) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
rose foncéadjective (rose-red in color) (adjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.) |
rosacenoun (round decorative window) (vitrail) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
rosénoun (alcoholic drink: pink wine) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Le vin rosé n'est pas (encore) issu du coupage de vin rouge et vin blanc. |
roséadjective (pinkish, having the color of a rose) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
rose bonbonadjective (figurative (idealistic, optimistic) (figuré) (adjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.) The young couple dreamed of their rose-colored future. |
trop optimisteadjective (figurative, disapproving (foolishly over-optimistic, idealistic) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") I must say that seems to be a very rose-coloured view of his motives. |
voir tout en roseplural noun (figurative (optimistic view) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
très optimisteadjective (figurative (excessively optimistic) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") Sven has a rose-tinted view of the situation. |
massif de rosesnoun (area where rose bushes grow) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
rosiernoun (tree bearing roses) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
au cynorhodon, de cynorhodonadjective (containing rosehip) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") She really enjoyed rosehip tea because it smelled just like the flower. Elle aimait beaucoup le thé au cynorhodon parce qu'il sentait exactement comme la fleur. |
eau de rosenoun (perfume, flavoring) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
rose, rose communenoun (long-stemmed rose plant) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
rose-thénoun (flower: variety of rose) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The hybrid tea rose is the most popular rose in the world. Tea roses are small and can be grown indoors. L'hybride rose-thé est la plus populaire rose du monde. |
la fête est finieexpression (excitement, enjoyment in [sth] has ended) |
rose sauvage(botany) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
rose des ventsnoun (map symbol) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
rose des ventsnoun (diagram of wind direction) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
helléborenoun (flowering plant) (plante) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
Apprenons Anglais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de rose dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.
Mots apparentés de rose
Synonymes
Mots mis à jour de Anglais
Connaissez-vous Anglais
L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.