Que signifie saving dans Anglais?

Quelle est la signification du mot saving dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser saving dans Anglais.

Le mot saving dans Anglais signifie économie, économies, sauver, économiser, garder, enregistrer, faire gagner, sauf, arrêt, sauvetage, enregistrement, faire économiser à, épargner, économiser, garder, convertir, sauver, arrêter, passage à l'heure d'été, heure d'été, heure d'été, basse consommation, pour sauver la face, qui facilite la tâche, sauvetage, premiers secours, de sauvetage, vital, sauver, racheter, compenser, compact, qui fait gagner du temps. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot saving

économie

noun (amount of money saved)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

économies

plural noun (money saved, fund)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
We used all our savings to buy this business.
Nous avons utilisé toutes nos économies pour acheter ce commerce.

sauver

transitive verb (rescue)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The search party saved ten people.
L'équipe de recherche a secouru dix personnes.

économiser

transitive verb (put aside: money) (de l'argent)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ian is trying to save money for a new car.
Ian essaye d'économiser de l'argent pour une nouvelle voiture.

garder

transitive verb (keep, hold)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Rachel wants to save the best for last.
Rachel veut garder le meilleur pour la fin.

enregistrer

transitive verb (computer file: copy) (Informatique : un document)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I always save my work before I log off from the computer.
J'enregistre toujours mon travail avant d'éteindre l'ordinateur.

faire gagner

transitive verb (time, effort, etc.: reduce) (du temps)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Our new process saves time.
Notre nouveau procédé fait gagner du temps.

sauf

preposition (dated or formal (except)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Everyone came home for Christmas, save my sister who lives in Paris.
Tout le monde est venu pour Noël sauf ma sœur qui vit à Paris.

arrêt

noun (soccer: preventing goal) (Football)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
If it weren't for the goalie's save, the game would have ended in a tie.
Sans l'arrêt du gardien, le match aurait fini sur un match nul.

sauvetage

noun (baseball: preserving lead) (Base-ball)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The relief pitcher threw three scoreless innings for his tenth save of the season.
Pour son dixième sauvetage de la saison, le lanceur de relève a empêché l'équipe adverse de marquer le moindre point ces trois dernières manches.

enregistrement

noun (computer; preserving data) (Informatique : d'un document)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The screen froze, and I lost everything I'd done since the last save.
L'écran s'est figé et j'ai perdu tout ce que j'avais fait depuis le dernier enregistrement.

faire économiser à

transitive verb (money: gain) (de l'argent)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Buying this week will save you fifty dollars.
Acheter cette semaine vous fera économiser 50 dollars.

épargner

transitive verb (remove need)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A dishwasher will save you a lot of work.
Un lave-vaisselle vous épargnera beaucoup de travail.

économiser

transitive verb (strength: conserve) (ses forces)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The runner saved her strength until the end of the race.
La coureuse a économisé ses forces jusqu'à la fin de la course.

garder

transitive verb (informal (do not waste) (sa salive)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Save your breath!
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ne perds pas ton temps !

convertir

transitive verb (convert to Christianity) (Religion)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The missionaries came to save the villagers.
Les missionnaires vinrent convertir les villageois.

sauver

transitive verb (sports: win) (Sports)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He saved the game with his goal.
Il a sauvé la partie grâce à son but.

arrêter

transitive verb (sports: prevent scoring) (Sports : un ballon, un but)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The striker took a shot on goal but the keeper saved the ball.

passage à l'heure d'été

noun (clocks set one hour ahead)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

heure d'été

noun (clocks set one hour ahead)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Most countries have daylight saving time in the summer, although the start date varies.
La plupart des pays passent à l'heure d'été en été, bien que la date du changement varie.

heure d'été

noun (initialism (daylight saving time)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

basse consommation

adjective (conserving energy)

(adjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.)

pour sauver la face

adjective (preserving reputation)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

qui facilite la tâche

adjective (designed to make a job easier)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

sauvetage

noun (rescuing)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The cat was stuck in a tree for hours until the fire department did the lifesaving.

premiers secours

noun (first aid, emergency treatment)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Every hiker should be trained in lifesaving.

de sauvetage

adjective (emergency)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
For years, Keith worked on a lifesaving team of helicopter pilots.

vital

adjective (preserving life)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

sauver, racheter, compenser

noun (redeeming feature)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The script and the acting are terrible; the amazing period costumes are the play's only saving grace.
Le scénario et le jeu d'acteurs sont horribles ; seuls les incroyables costumes d'époque sauvent le tout.

compact

adjective (taking up little space)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

qui fait gagner du temps

adjective (that provides a short cut)

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de saving dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.