Que signifie saw dans Anglais?

Quelle est la signification du mot saw dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser saw dans Anglais.

Le mot saw dans Anglais signifie scie, scier, scier, fendre, maxime, voir, voir, voir, voir, voir, voir, voir, voir, comprendre, voir, siège épiscopal, évêché, voir comme, voir si, voir, voir, voir, imaginer, voir, voir, s'assurer que, voir, voir, voir, recevoir, voir, connaître, voir, scier, scie à ruban, couper avec une scie à ruban, scie à archet, scie circulaire, tronçonneuse, tronçonner, scie circulaire, scie à chantourner, tronçonneuse, scie à chantourner, scie à découper, scie à lames multiples, scie à métaux, scie cloche, scie sauteuse, scie à onglet, scie électrique, découper à la scie électrique, scie sauteuse, lame de scie, palmier de Floride, chou palmiste, paurotis de Wright, fosse de sciage, ronfler, en dents de scie, scie à chantourner, balançoire (à bascule), montagnes russes, monter et descendre, faire du yo-yo, scie à tenon, scie à araser, scie passe-partout, va-et-vient, tirailler, scier avec une scie passe-partout. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot saw

scie

noun (tool for cutting) (outil)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Paul cut down the tree with a saw.
Paul a coupé l'arbre avec une scie.

scier

intransitive verb (cut with a saw)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
He sawed along the line he had marked with the pencil.
Il a scié le long de la ligne qu'il avait tracée au crayon.

scier

transitive verb (cut with a saw)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The magician sawed his assistant in half.
Le magicien a découpé son assistante en deux à l'aide d'une scie.

fendre

transitive verb (figurative (move as if to cut with a saw)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He sawed the air with his hand.
Il a fendu l'air avec sa main.

maxime

noun (literary (saying, maxim)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
You can lead a horse to water but you can't make it drink, as the old saw has it.

voir

intransitive verb (have sight)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I can't see. Can you turn on the light?
Je ne vois rien. Allume, s'il te plaît !

voir

transitive verb (observe)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Have you ever seen such a big book?
Avez-vous jamais vu un livre aussi épais ?

voir

transitive verb (make out) (apercevoir)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Can you see that hill in the distance?
Peux-tu voir cette colline dans le lointain ?

voir

transitive verb (view)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Have you seen her latest film?
Avez-vous vu son dernier film ?

voir

transitive verb (visit) (rendre visite)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I'd like to go and see Aunt June this weekend.
J'aimerais aller voir Tante June ce week-end.

voir

transitive verb (consult) (consulter)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I need to see a doctor.
Je dois voir un médecin.

voir

transitive verb (perceive) (percevoir)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I see the situation differently.
Je vois la situation différemment.

voir, comprendre

transitive verb (figurative (understand)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I see what you're saying, but I still don't agree.
Je vois (or: Je comprends) ce que tu dis, mais je ne suis toujours pas d'accord.

voir

intransitive verb (understand) (comprendre)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I see. So that's why you weren't home.
Je vois. Et c'est pour cela que tu n'étais pas chez toi.

siège épiscopal, évêché

noun (ecclesiastic office)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The see was left vacant until a new bishop was appointed.
L'évêché était resté vacant jusqu'à la nomination du nouvel évêque.

voir comme

verbal expression (consider [sb] to be [sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The students see their teacher as a role model.
Les élèves voient leur professeur comme un modèle.

voir si

intransitive verb (find out)

I'll see if my father knows anything about it.
Je vais voir si mon père est au courant.

voir

intransitive verb (observe)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Those who saw said it was a terrible sight.
Ceux qui l'ont vu ont dit que c'était horrible.

voir

intransitive verb (look at the situation)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Let's see, what do we need to do next?
Voyons, que faisons-nous maintenant ?

voir, imaginer

transitive verb (visualize) (visualiser)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I can just see the look on his face!
Je vois (or: J'imagine) sa tête !

voir

transitive verb (find acceptable) (approuver)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Yes, I definitely see that. What a great plan!
Oui, je vois tout à fait. C'est un plan génial.

voir

transitive verb (regard as, consider)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
I see her as a future prime minister.
Je la vois comme un premier ministre potentiel.

s'assurer que

transitive verb (assure)

He looked all around to see that no one was present.
Il a regardé tout autour pour s'assurer que personne n'était présent.

voir

transitive verb (date)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
We've been seeing each other for three weeks.
Nous sortons ensemble depuis trois semaines.

voir

transitive verb (keep company with) (fréquenter)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
You've been seeing a lot of those boys lately, haven't you?
Il me semble que tu sors beaucoup avec ces garçons en ce moment.

voir, recevoir

transitive verb (attend to)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The doctor will see you now.
Le docteur va vous recevoir tout de suite.

voir

transitive verb (gambling: accept a bet) (jeu d'argent)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I'll see your hundred, and raise you a hundred.
Je vois tes 100 et je suis de 100.

connaître

transitive verb (know)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
This boat has seen better days.
Ce bateau a connu des jours meilleurs.

voir

transitive verb (notice) (remarquer)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I see the miners have gone on strike again, according to the paper.
Je vois que les mineurs sont encore en grève, selon le journal.

scier

phrasal verb, transitive, separable (sever by sawing)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le jardinier a scié la branche qui menaçait de tomber.

scie à ruban

noun (woodworking machine)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A band saw allows you to cut free form shapes, which may not be possible with regular saws.

couper avec une scie à ruban

transitive verb (cut with band saw)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

scie à archet

(carpentry)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

scie circulaire

noun (spinning circular saw)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Sally cut the wood with a buzz saw.

tronçonneuse

noun (motorized cutting tool)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The cat and dog ran when they heard the sound of the chainsaw.
Le chat et le chien ont déguerpi au son de la tronçonneuse.

tronçonner

transitive verb (cut with a chainsaw)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The crew chainsawed the downed tree branches into small pieces.
L'équipe a tronçonné les branches au sol en petits morceaux.

scie circulaire

noun (cutting tool)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A construction carpenter always carries a hammer and a circular saw.

scie à chantourner

noun (carpentry)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

tronçonneuse

noun (tool for cutting crosswise)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

scie à chantourner, scie à découper

noun (type of cutting tool)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

scie à lames multiples

(carpentry)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

scie à métaux

noun (fine-toothed saw)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Rodney used a hacksaw to cut the wood.

scie cloche

noun (rotary saw)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

scie sauteuse

noun (type of saw)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The carpenter used a jigsaw for the detail work.
Le menuisier s'est servi d'une scie sauteuse pour travailler dans le détail.

scie à onglet

noun (type of saw)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

scie électrique

noun (electrically-powered saw)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I can't cut straight with a hand saw, but a power saw makes it easy.
Je ne peux pas couper droit avec une scie électrique, mais une scie mécanique permet de le faire facilement.

découper à la scie électrique

transitive verb (cut with power saw)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

scie sauteuse

noun (portable electric jigsaw)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

lame de scie

noun (saw: serrated edge)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I need a new blade for my bandsaw.
Je dois remplacer la lame de ma scie à ruban.

palmier de Floride, chou palmiste

noun (shrublike palmetto plant)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

paurotis de Wright

noun (tall palm tree) (palmier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

fosse de sciage

(place for pit sawing)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

ronfler

verbal expression (US, figurative, informal (snore)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

en dents de scie

adjective (having points, edges like a saw)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

scie à chantourner

noun (narrow mounted saw)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

balançoire (à bascule)

noun (child's playground toy)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The sisters played on the seesaw together.
Les sœurs jouaient ensemble sur la balançoire.

montagnes russes

noun (figurative (back-and-forth situation or struggle) (figuré)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
My last boyfriend was very moody; our relationship was an emotional seesaw.

monter et descendre

intransitive verb (move back and forth, up and down)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire du yo-yo

intransitive verb (figurative (move back and forth, up and down)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The price of the company's stocks seesawed after a leak revealed a possible change in management.

scie à tenon, scie à araser

noun (small saw)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

scie passe-partout

noun (two-person saw)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

va-et-vient

noun (figurative (movement in opposite directions)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")

tirailler

transitive verb (figurative (pull in opposite directions) (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

scier avec une scie passe-partout

transitive verb (saw with a whipsaw)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de saw dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.