Que signifie schizzare dans Italien?

Quelle est la signification du mot schizzare dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser schizzare dans Italien.

Le mot schizzare dans Italien signifie faire un croquis de, faire une esquisse de, gicler, éclabousser, représenter sommairement, gicler, cracher, gicler, filer à toute vitesse, rejeter, gicler, jaillir, clapoter, éclabousser, éclabousser (avec ), voleter, dessiner à l'encre sur , marquer à l'encre sur, filer à tout allure, filer à toute vitesse, ébaucher, ébaucher, éclabousser, postillonner, crachoter, flipper, faire un bond, filer, relever, exploser, passer à toute allure, passer à toute vitesse, surgir, jaillir, bondir, éclabousser avec, de lièvre, surgir de, jaillir de, bondir de, éclaboussement, exploser, monter en flèche, ébaucher. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot schizzare

faire un croquis de, faire une esquisse de

verbo transitivo o transitivo pronominale

Julie disegnò la casa e il giardino.
Julie a fait un croquis de la maison et du jardin.

gicler

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
L'acqua schizzò dal tubo.
De l'eau giclait du tuyau d'arrosage.

éclabousser

verbo intransitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ho fatto cadere la latta e la vernice è schizzata ovunque.
J'ai fait tomber le pot et la peinture a éclaboussé partout.

représenter sommairement

gicler

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Il fango sui miei stivali è schizzato sulla gonna.
La boue de mes bottes a éclaboussé ma jupe.

cracher

verbo transitivo o transitivo pronominale (un liquide)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La ferita di Tim stava schizzando sangue.
La blessure de Tim crachait du sang.

gicler

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

filer à toute vitesse

verbo intransitivo (figurato)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La palla è schizzata via dal guanto del secondo battitore ed è rotolata al centro del campo.
La balle fila à toute vitesse du gant du joueur de deuxième base pour aller rouler vers le milieu de terrain.

rejeter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il tubo schizzava acqua.
Le tuyau d'arrosage rejetait de l'eau.

gicler

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
I bambini facevano chiasso in piscina e l'acqua stava schizzando dappertutto.
Les enfants s'amusaient dans la piscine et l'eau giclait partout.

jaillir

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Robert girò il rubinetto e l'acqua iniziò a sgorgare.
Robert a ouvert le robinet et l'eau a commencé à jaillir.

clapoter

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

éclabousser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La macchina è passata su una pozzanghera e mi ha schizzato.
La voiture a roulé dans une flaque et m'a éclaboussé.

éclabousser (avec )

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I bambini si stavano spruzzando l'acqua l'un l'altro.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Comme je ne me sentais pas bien, je me suis passé de l'eau sur le visage.

voleter

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Le farfalle guizzavano intorno al cavolo.
Les papillons voletaient parmi les choux.

dessiner à l'encre sur , marquer à l'encre sur

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il designer ha disegnato il logo su carta prima di scannerizzarlo e modificarlo al computer.
Le graphiste a dessiné le logo à l'encre sur le papier avant de le numériser pour le modifier à l'ordinateur.

filer à tout allure, filer à toute vitesse

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La freccia schizzò nell'aria e colpì il centro del bersaglio.
La flèche fila à toute vitesse et alla se planter au centre de la cible.

ébaucher

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

ébaucher

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Je peux ébaucher les plans de ta maison, mais tu devras engager un architecte pour les plans définitifs.

éclabousser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

postillonner, crachoter

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Uscì dall'acqua fredda tutta tremante e gocciolante.
Elle émergea de l'eau froide, en frissonnant et crachotant.

flipper

(figurato, informale: paura) (familier, jeune)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Tina ha dato di matto quando ha visto il serpente.
Tina a flippé quand elle a vu le serpent.

faire un bond

(di prezzi) (figuré : prix,...)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I prezzi dei carburanti sono aumentati.
Les prix du pétrole sont montés en flèche.

filer

(familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

relever

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le banche aumentarono i tassi di interesse.
Les banques relevaient les taux d'intérêt.

exploser

verbo intransitivo (figurato: prezzo) (figuré : fortement augmenter)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

passer à toute allure, passer à toute vitesse

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Era una macchina della polizia quella che è appena sfrecciata via?
C'était une voiture de flic qui vient de passer à toute allure (or: passer à toute vitesse) ?

surgir, jaillir, bondir

verbo intransitivo (figurato)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Max ha aperto l'anta dell'armadio e i suoi figli sono balzati fuori urlando "Sorpresa!"
Max a ouvert la porte de la penderie et ses enfants en ont surgi en criant «Surprise ! »

éclabousser avec

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il bambino ha schizzato la zuppa sul muro.
Le bébé a éclaboussé le mur avec de la soupe.

de lièvre

verbo intransitivo (figurato: movimento rapido) (figuré)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

surgir de, jaillir de, bondir de

verbo intransitivo (figurato)

È saltato fuori da dietro il muro cogliendo di sorpresa tutti quelli che vi erano appoggiati.
Il a surgi de derrière le mur, surprenant ceux qui étaient appuyés dessus.

éclaboussement

sostantivo maschile (action)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il y a eu un grand plouf quand Adam a sauté dans la piscine.

exploser

verbo intransitivo (figurato, informale: prezzo) (figuré : prix, nombre,...)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

monter en flèche

verbo intransitivo (figurato) (figuré)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
I prezzi del cibo sono schizzati alle stelle negli ultimi anni.
Le prix des aliments est monté en flèche au cours des dernières années.

ébaucher

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'architetto ha abbozzato uno schizzo dell'edificio.
L'architecte a ébauché un croquis de l'immeuble.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de schizzare dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.