Que signifie scrape dans Anglais?

Quelle est la signification du mot scrape dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser scrape dans Anglais.

Le mot scrape dans Anglais signifie éraflure, égratignure, érafler, érafler, égratigner, gratter, pétrin, déplacement, raclement, crissement, s'en sortir, s'en sortir, racler, passer de justesse, réussir de justesse, réussir de justesse, faire des courbettes, faire des ronds de jambe, gratter, gratter, racler, gratter, racler, joindre les deux bouts, joindre les deux bouts, racler les fonds de tiroir, réussir à rassembler, réussir à réunir, ramasser. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot scrape

éraflure, égratignure

noun (scratch on body)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Anne fell off her bike and has a scrape on her elbow.
Anne est tombée de son vélo et a une éraflure au coude.

érafler

transitive verb (scratch)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Carl tried to get into a parking space that was too small and scraped the side of the car.
Carl a essayé de se garer dans un trop petit espace et a éraflé le côté de sa voiture.

érafler, égratigner

transitive verb (knee, elbow: graze)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Anne scraped her elbow when she fell off her bike.
Anne s'est éraflé (or: égratigné) le coude en tombant de son vélo.

gratter

transitive verb (move sharp object across [sth])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Janet scraped the windscreen until it was free of ice.
Janet a gratté le pare-brise jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de glace.

pétrin

noun (informal (difficult situation) (familier : dans le)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Paul got himself into a scrape when he went to Italy without taking enough money with him.
Paul s'est retrouvé dans le pétrin quand il est allé en Italie sans prendre assez d'argent avec lui.

déplacement

noun (dragging movement)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

raclement, crissement

noun (noise of dragging movement) (chaise...)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Karen winced at the scrape of her chair on the tiled floor.
Karen grimaça en entendant le raclement (or: crissement) de sa chaise sur le carrelage.

s'en sortir

phrasal verb, intransitive (succeed with difficulty)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

s'en sortir

phrasal verb, intransitive (barely have money to survive)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

racler

phrasal verb, transitive, separable (empty by scraping)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He scraped the last of the peanut butter out of the jar.
Il a raclé le fond de beurre de cacahouète.

passer de justesse, réussir de justesse

phrasal verb, intransitive (figurative, informal (only just succeed)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

réussir de justesse

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative, informal (only just succeed in [sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire des courbettes, faire des ronds de jambe

verbal expression (figurative (be servile) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

gratter

(remove by scratching)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

gratter, racler

(remove by scratching, rubbing)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
You can scrape off the top layer of paint with a nail file to see the original color underneath.

gratter, racler

(extract by scraping)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

joindre les deux bouts

verbal expression (obtain daily necessities with difficult)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Even with two jobs, she barely made enough to scrape out a living.
Même avec deux emplois, elle gagnait juste assez pour avoir de quoi vivre.

joindre les deux bouts

verbal expression (obtain daily necessities with difficult)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
She managed to scrape out an existence by working three low-paying jobs.
Elle arrivait à joindre les deux bouts en cumulant trois boulots mal payés.

racler les fonds de tiroir

verbal expression (figurative, informal (resort to [sth], [sb] inferior) (figuré, familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

réussir à rassembler, réussir à réunir

(struggle to gather)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
If we had only scraped together a little more money, we'd be living in our dream house.
Si nous avions raclé les fonds de tiroir, nous aurions pu nous offrir la maison de nos rêves.

ramasser

(pick up using [sth] sharp, flat)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The gardener used a trowel to scrape up the dog mess he had found on the lawn.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de scrape dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.