Que signifie barrel dans Anglais?

Quelle est la signification du mot barrel dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser barrel dans Anglais.

Le mot barrel dans Anglais signifie tonneau, fût, tonneau, fût, canon, tonneau, fût, baril, barillet, tronc, tonneau, fût, caisse, foncer, nœud de pêcheur double, rigolo, rigolote, super marrant, orgue de Barbarie, placage au tonneau, tonneau, faire un tonneau, voûte en berceau, au torse puissant, fût de bière, tonna cerevisina, bedaine (de buveur de bière), boîte à biscuits, fond du panier, sans chichis, tenir, dans sa totalité, à la gorge, politique de l'assiette au beurre, de l'assiette au beurre, racler les fonds de tiroir, tonnelet. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot barrel

tonneau, fût

noun (large wooden keg)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Some people have gone over Niagara Falls in a barrel.
Des gens ont descendu les Chutes du Niagara en tonneau.

tonneau, fût

noun (keg for beer) (de bière)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
There will be several barrels of beer at the party.
Il y aura plusieurs fûts de bière à la soirée.

canon

noun (tube-shaped part of a gun) (d'une arme à feu)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The policemen polished the barrel of his gun before replacing it in its holster.
Les agents polissaient le canon de leur arme avant de la remettre dans son étui.

tonneau, fût

noun (cask in which wine is aged) (de vin)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The barrels are stored in a climate-controlled warehouse to properly age the wine.
Les tonneaux sont stockés dans un entrepôt climatisé pour assurer un vieillissement optimal au vin.

baril

noun (unit of petroleum: 42 gallons) (de pétrole)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The price of oil barrels has reached a record high.
Le prix du baril de pétrole a atteint un niveau record.

barillet

noun (cylindrical part of a machine) (Mécanique, Serrurerie, Horlogerie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

tronc

noun (belly, torso of animal) (d'un animal)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The stout pony had a firm barrel and stocky legs.
Le cheval robuste avait le tronc ferme et les jambes galbées.

tonneau, fût

noun (amount a barrel can hold) (de vin)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The earthquake damage caused 40 barrels of wine to be spilled.
Le séisme a causé la perte de 40 tonneaux de vin.

caisse

noun (chamber in a musical instrument) (Musique : de tambour)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The organist turned the crank and the barrel turned, playing a tune.

foncer

intransitive verb (informal (move quickly) (familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Omar barreled down the driveway.
Omar a foncé dans l'allée.

nœud de pêcheur double

(type of knot)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

rigolo, rigolote

noun (informal, figurative ([sth] or [sb] very funny or cheerful) (un peu familier : personne)

She's OK to talk to, but she's hardly a barrel of laughs.
Elle est assez sympa mais on ne se marre pas avec elle non plus.

super marrant

noun (informal, figurative (thing, event: funny) (un peu familier)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
This documentary is interesting, but I wouldn't say it's a barrel of laughs.
Le documentaire était intéressant, mais je ne dirais pas non plus qu'il était super marrant.

orgue de Barbarie

noun (musical instrument)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

placage au tonneau

noun (method of electroplating metal)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

tonneau

noun (aircraft maneuver: rotation) (aviation : figure)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

faire un tonneau

intransitive verb (aircraft: perform a rotation) (avion)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

voûte en berceau

noun (architecture: curved arch) (Architecture)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

au torse puissant

adjective (man: large, round chest)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

fût de bière

noun (large keg that holds beer)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

tonna cerevisina

noun (Australian mollusk) (mollusque)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

bedaine (de buveur de bière)

noun (UK, figurative, slang (beer gut: stomach) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

boîte à biscuits

noun (UK (tub containing cookies)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

fond du panier

noun (figurative, informal (poor quality) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Her last boyfriend was really the bottom of the barrel.
Son dernier copain, c'était vraiment le fond du panier.

sans chichis

noun as adjective (US, figurative, informal (homely, rustic)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
His cracker-barrel style quickly changed to polished sophistication after his election.

tenir

verbal expression (informal, figurative (put [sb] at your mercy)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
We had far more to lose in the negotiations than the other side, so they had us over a barrel.
Nous avions beaucoup plus à perdre que l'autre camp alors ils nous tenaient.

dans sa totalité

expression (figurative, informal (entirely)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

à la gorge

adverb (informal, figurative (at [sb] else's mercy) (figuré : prendre,...)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

politique de l'assiette au beurre

noun (US, figurative, informal (government spending to gain votes) (Can)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

de l'assiette au beurre

noun as adjective (US, figurative, informal (government spending: to gain votes) (Can : politique)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

racler les fonds de tiroir

verbal expression (figurative, informal (resort to [sth], [sb] inferior) (figuré, familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

tonnelet

noun (keg for holding liquid)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The small barrels contain the most expensive wine.
Les tonnelets contiennent le vin le plus cher.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de barrel dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.