Que signifie sede dans Portugais?

Quelle est la signification du mot sede dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser sede dans Portugais.

Le mot sede dans Portugais signifie siège, siège social, soif, QG, club-house, siège, lieu, siège, siège, siège, siège, siège social, siège, ferme, siège de la société, siège, siège social, assoiffé, désaltérant, rafraîchissant, siège du gouvernement, siège du pouvoir, soif de connaissances, soif de savoir, soif d'apprendre, rafraîchissement, pays organisateur, siège social, appétit de vivre, se désaltérer, to be headquartered somewhere : avoir son siège social quelque part, avoir soif de, assoiffé, déshydraté, motivé par le pouvoir, siège du gouvernement, poste d'influence, être prêt à en découdre, qui donne soif. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot sede

siège, siège social

(entreprise)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

soif

substantivo feminino (por água)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Era um dia quente e a sede de Peter estava ficando mais intensa.
Il faisait chaud et la soif de Peter devenait de plus en plus intense.

QG

(quartier général)

club-house

(dum clube)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

siège

substantivo feminino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

lieu

substantivo feminino (local)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A sede da reunião anual era normalmente no campo.
Le lieu de la réunion annuelle était généralement à la campagne.

siège

substantivo feminino (gouvernement)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The Capitol is the seat of the American government.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Déposez votre plainte auprès du siège du comté.

siège

substantivo feminino (Éducation)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Aquele prédio é a sede da faculdade de artes liberais e ciências.
Ce bâtiment est le siège du département des Arts et des Sciences

siège

substantivo feminino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Cette ville est le siège du royaume.

siège

substantivo feminino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le siège du comté est à Columbia.

siège social, siège

substantivo feminino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le siège social est à Londres mais il y a des agences à Bristol et à Leeds.

ferme

(morada)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Tout le monde s'est rassemblé à la ferme pour le dîner de Thanksgiving.

siège de la société

(de empresa)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le siège de la société se trouve à New York.

siège, siège social

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
O escritório principal da nossa empresa agora está no exterior porque fomos comprados.
Le siège de notre entreprise se trouve maintenant à l'étranger parce que nous avons été rachetés.

assoiffé

locução adjetiva (precisando beber)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Os trabalhadores com sede entornaram suas cervejas.
Les ouvriers assoiffés ont descendu leurs bières.

désaltérant, rafraîchissant

expressão

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

siège du gouvernement

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

siège du pouvoir

substantivo feminino (prédio)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

soif de connaissances, soif de savoir, soif d'apprendre

(desejo intenso por aprender)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

rafraîchissement

(bebida refrescante)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le thé est une formidable boisson désaltérante.

pays organisateur

substantivo masculino (événements)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'Afrique du Sud est le pays organisateur de la Coupe du Monde cette année.

siège social

(endereço comercial oficial)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

appétit de vivre

(fig, vitalidade, entusiasmo para viver)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Elle a un tel appétit de vivre qu'elle transmet son énergie à son entourage.

se désaltérer

(beber até não sentir mais sede)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Je vais aller étancher ma soif au pub.

to be headquartered somewhere : avoir son siège social quelque part

(militar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La société est basée à New York.

avoir soif de

expressão (figurado: desejar intensamente) (figuré)

Nous avons soif d'informations au sujet de l'accident.

assoiffé, déshydraté

(figurativo)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
A água era fornecida na linha de chegada para os corredores ressecados.
De l'eau était distribuée sur la ligne d'arrivée pour les coureurs assoiffés.

motivé par le pouvoir

(pessoa) (personne)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

siège du gouvernement

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

poste d'influence

(posição de controle)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

être prêt à en découdre

(ter vontade de atacar alguém)

En voyant l'expression de son visage, j'ai compris qu'il était prêt à en découdre et qu'il ne plaisantait pas.

qui donne soif

locução adjetiva (travail)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Tondre la pelouse par une journée de grande chaleur est une tâche qui donne soif.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de sede dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.