Que signifie sermão dans Portugais?

Quelle est la signification du mot sermão dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser sermão dans Portugais.

Le mot sermão dans Portugais signifie sermon, sermon, sermon, savon, leçon, morale, prédication, savon, réprimande, discours, donner du fil à retordre, sermon sur la montagne, passer un savon à , remonter, les bretelles de, passer un savon à, dire ses quatre vérités à, passer un savon à, sermonner, faire la morale, faire la leçon à, faire la morale à, faire la leçon à, faire la morale à, prêcher. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot sermão

sermon

substantivo masculino (Religion)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le sermon de dimanche était sur le fait de pardonner ceux qui nous avaient offensés.

sermon

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
D'accord, j'ai cinq minutes de retard, mais pas la peine de me faire un sermon.

sermon

substantivo masculino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ses cours ont tendance à se transformer en interminables sermons.

savon

(inf, ato de repreender) (figuré, familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

leçon, morale

substantivo masculino (figurado: reprimenda)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Kate teve de suportar um longo sermão de seu pai sobre o que ela podia e não podia fazer.
Kate a eu droit à un long sermon de son père sur ce qu'elle pouvait et ne pouvait pas faire.

prédication

(Religion)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

savon

(figuré, familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le professeur a passé un savon aux enfants pour avoir désobéi aux règles.

réprimande

(informal)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Rose aceitou a bronca de sua mãe, sabendo que era merecida.
Rose a accepté le reproche de sa mère, car elle savait qu'elle le méritait.

discours

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ele fez um discurso sobre os princípios do Budismo.
Il a fait un discours sur les principes du bouddhisme.

donner du fil à retordre

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

sermon sur la montagne

substantivo masculino (Religion)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

passer un savon à , remonter, les bretelles de

expressão verbal (repreender, censurar) (figuré, familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Quand son patron a appris ce qui était arrivé, Sally a été convoquée dans son bureau et s'est fait passer un savon (or: fait remonter les bretelles).

passer un savon à

(repreender alguém severamente) (figuré, familier)

dire ses quatre vérités à

(figurado: repreender, discutir)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

passer un savon à

locução verbal (figuré, familier)

J'avais la permission de minuit mais je suis rentré à trois heures : ma mère m'a engueulé !

sermonner

expressão verbal (figurado)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

faire la morale

expressão verbal (figurado)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
O pai de Robert parece estar sempre desaprovando tudo o que Robert faz e dando sermão.
Le père de Robert semble être en désaccord avec tout ce que ce dernier fait et il ne cesse de lui faire la morale.

faire la leçon à, faire la morale à

expressão verbal (figurado: repreender)

A mãe de Laura passou um sermão nela por vinte minutos sem parar.
La mère de Laura lui a fait la morale pendant vingt minutes sans discontinuer.

faire la leçon à, faire la morale à

expressão verbal (figurado: repreender)

Deanna passou um sermão no filho dela sobre ficar fora até tarde.
Deanna a fait la morale à son fils parce qu'il est rentré tard.

prêcher

(figurado)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Meu tio parou de fumar anos atrás e agora está sempre dando sermão sobre os perigos do tabaco.
Mon oncle a arrêté de fumer il y a des années, et maintenant il prêche les dangers du tabac à chaque instant.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de sermão dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.