Que signifie sério dans Portugais?

Quelle est la signification du mot sério dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser sério dans Portugais.

Le mot sério dans Portugais signifie sérieux, sérieuse, sérieux, sévère, grave, préoccupant, sérieux, sérieuse, grave, important, grave, critique, sérieux, sérieuse, sérieux, sérieuse, solennellement, gravement, guindé, sage, au visage impassible, au visage de marbre, grave, difficile, sombre, grave, sévère, grave, Vraiment ?, grave, eh bien, extrême, vraiment, à moitié sérieux, sans blague  !, vilain, mauvais, faire réagir, penser vraiment ce qu'on dit, prendre avec des pincettes, prendre avec prudence, taper sur le sytème de , taper sur les nerfs de, prendre à la légère, prendre au sérieux, (nan,) c'est pas vrai, toute une histoire, énormément, extrêmement, prendre au sérieux, Arrête !, j'y crois pas !, mettre hors de soi, faire paniquer, je le pense, être sérieux, rendre fou, rendre folle, refroidir, calmer. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot sério

sérieux, sérieuse

adjetivo (sincero)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Não estou brincando. Falo sério.
Je ne plaisante pas. Je suis sérieux. Est-ce qu'on pourrait avoir une conversation sérieuse, sans que tu fasses des blagues à tout bout de champ ?

sérieux, sévère

adjetivo (solene)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Ela ficou muito séria depois que os meninos começaram a dar problemas.
Quand les enfants ont vu l'expression sérieuse d'Helena, ils ont compris qu'ils allaient avoir des problèmes.

grave, préoccupant

adjetivo (que requer concentração)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
É uma situação séria, e ele está tratando de forma condizente.
C'est une situation préoccupante et il la traite en tant que telle.

sérieux, sérieuse

adjetivo (cuidadoso)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Você parece muito sério quando está lendo.
Tu as l'air très concentré quand tu lis.

grave

adjetivo (maladie)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Ele foi levado ao hospital com ferimentos sérios.
Il a été transféré à l'hôpital pour blessures graves. Le tétanos est une maladie grave, souvent mortelle.

important

adjetivo (importante)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Esta é uma reunião séria que vamos ter com eles.
C'est une réunion importante que nous avons avec eux.

grave, critique

adjetivo (condição de um doente) (état)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
O paciente está em uma condição grave, mas espera-se que ele viva.
Le patient est dans un état grave (or: critique), mais on espère qu'il survivra.

sérieux, sérieuse

adjetivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Adam é um jovem sério que não tem tempo para brincadeiras.
Adam est un jeune homme sérieux qui n'a pas le temps de faire des blagues.

sérieux, sérieuse

adjetivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Il l'a dit avec une expression sérieuse, donc je ne pense pas qu'il plaisantait.

solennellement, gravement

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

guindé, sage

adjetivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Richard était sage et conservateur. Il n'agissait jamais de façon impulsive.

au visage impassible, au visage de marbre

adjetivo

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

grave

adjetivo (problème,...)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Downloads ilegais apresentam uma grande ameaça à indústria da música.
Les téléchargements illégaux posent un sérieux problème à l'industrie du disque.

difficile

adjetivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
A morte na família levou a uma discussão sobre assuntos graves.
Le décès amena la famille à aborder certains sujets difficiles.

sombre

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Perdre la maison était une sombre perspective.

grave

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
As circunstâncias na atual guerra são muito graves.
Les circonstances de la guerre en cours sont très graves.

sévère

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
A maneira austera de Ellen pode deixar as pessoas bem nervosas.
L'air sévère d'Ellen peut rendre les gens nerveux.

grave

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Joe estava com uma expressão séria no rosto.
Joe avait un air grave sur le visage.

Vraiment ?

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

grave

adjetivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
L'armée a essuyé de graves pertes pendant la bataille.

eh bien

(surpresa)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Sério? Vai mesmo fazer isso?
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Eh bien ! Je n'aurais jamais cru que tu le ferais vraiment !

extrême

(tempo) (conditions météo)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
O Reino Unido tem tido um clima difícil este mês, com ventos e chuva fortes.
Le Royaume-Uni connaît des conditions météorologiques extrêmes ce mois-ci, avec des vents violents et des pluies torrentielles.

vraiment

(isso pode ser verdade?)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Você está grávida? Mesmo (or: Sério)?
Tu es enceinte ? C'est vrai ?

à moitié sérieux

expressão

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

sans blague  !

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

vilain, mauvais

(doença) (rhume surtout)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Mon frère a une sacrée rougeole.

faire réagir

expressão verbal

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ele fica fazendo caretas só para te tirar do sério.
Il te fait des grimaces juste pour te faire réagir.

penser vraiment ce qu'on dit

expressão

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Est-ce qu'il pense vraiment ce qu'il dit ou est-ce qu'il fait encore une fausse promesse ?

prendre avec des pincettes, prendre avec prudence

expressão verbal (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
O Steven é famoso por exagerar: eu não levaria tão a sério tudo o que ele diz.
Steven a la réputation d'exagérer : moi, je ne prendrais rien de ce qu'il dit pour argent comptant

taper sur le sytème de , taper sur les nerfs de

expressão (familier : énerver)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

prendre à la légère

expressão (não considerar importante)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Tu ne devrais pas prendre cet avertissement à la légère.

prendre au sérieux

locução verbal (estar interessado de fato)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le gouvernement ne semble pas prendre le réchauffement climatique au sérieux.

(nan,) c'est pas vrai

interjeição (familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Você comprou essa camiseta por 10 reais? Não acredito!

toute une histoire

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Passar no teste de trânsito foi uma coisa importante para Jodie.
Réussir son permis fut toute une histoire pour Jodie.

énormément, extrêmement

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Je suis extrêmement déprimé.

prendre au sérieux

locução verbal (não interpretar como piada)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Quand elle m'a dit qu'elle avait démissionné, je ne l'ai pas prise au sérieux.

Arrête !

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Sem essa! Você deve estar de brincadeira.
Arrête ! Tu plaisantes, là ?!

j'y crois pas !

(familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Você viu a Rainha no mercado Burnley? Não acredito!
Tu as vu la Reine à Burnley market ? J'y crois pas !

mettre hors de soi

(gíria)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Sempre me deixa puto quando ela corrige minha gramática. O jeito como alguns políticos agem me deixa puto.
Ça me met toujours en pétard quand elle corrige ma grammaire.

faire paniquer

expressão verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

je le pense

expressão

Quand je te dis que tu comptes pour moi, je le pense.

être sérieux

expressão

rendre fou, rendre folle

expressão

refroidir, calmer

(figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A notícia da morte de sua amiga trouxe seriedade para Katherine.
La nouvelle de la mort de son ami a refroidi Katherine.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de sério dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.