Que signifie settore dans Italien?

Quelle est la signification du mot settore dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser settore dans Italien.

Le mot settore dans Italien signifie secteur, secteur, section, segment, secteur d'activité, côté, bord, dimension, spécialisation, métier, industrie, domaine, domaine, champ, rayon, succursale, filiale, domaine, arène, domaine, domaine, marketing, la banque, mécanicien auto, domaine, revue spécialisée, revue professionnelle, alimentation, industrie des services, regroupement industriel, presse spécialisée, industrie aéronautique, ouvrier automobile, industrie automobile, secteur de la communication, revue spécialisée, domaine d'étude, secteur du tourisme, ouvrière agricole, ouvrière agricole, travailleur essentiel, travailleuse essentielle, personnel commercial, logement, champ de spécialisation, fonction publique, percer dans, métiers du bâtiment, secteur privé, secteur public, secteur tertiaire, secteur bancaire, spécialisé, commercial. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot settore

secteur

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La società lavora molto in questo settore.
La société fait beaucoup de travail dans ce secteur.

secteur

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'ufficiale in comando chiese un aggiornamento sulle truppe del settore.
Le commandant a demandé des nouvelles des troupes dans le secteur.

section

sostantivo maschile (théâtre)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
In che settore vuoi sederti per assistere alla rappresentazione?
Dans quelle section veux-tu t'asseoir pour regarder la pièce ?

segment

sostantivo maschile (population)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Alcuni settori, specialmente quelli con i redditi più alti, votano per i candidati dell'altro partito.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Certaines couches de la population ne partent pas en vacances.

secteur d'activité

sostantivo maschile (affari)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Nel suo ramo, è normale pagare solo in contanti. L'azienda eliminerà due settori d'attività che non stanno producendo buoni risultati.
Dans ce secteur d'activité, il est habituel de payer en liquide seulement. L'entreprise va éliminer les deux secteurs d'activité qui ne sont pas performants.

côté, bord

(d'une route, rivière,...)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ce côté de la rivière est plus verdoyant que l'autre.

dimension

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
È stato il settore marketing dell'impresa a causarne il fallimento.
Ce fut la dimension marketing de l'entreprise qui a causé l'échec.

spécialisation

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

métier

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
È uno dei migliori medici della sua categoria.
C'est l'un des médecins les plus reconnus dans la profession.

industrie

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'industria tessile è stata delocalizzata in Asia.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Dans le secteur automobile, le taux de chômage est particulièrement élevé.

domaine

(area, settore) (spécialité)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Lei è un'esperta nel suo campo.
C'est une spécialiste dans son domaine.

domaine

(di studio)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I suoi studi erano nell'area delle lingue indoeuropee.
Sa spécialité était l'étude des langues indo-européennes.

champ

(area, settore) (domaine)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Puoi dividere l'area in tante superfici più piccole.
Le champ de la linguistique appliquée a toujours éveillé un certain intérêt chez moi.

rayon

(familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Questo qui non è il mio campo.
Ce n'est pas mon domaine.

succursale, filiale

(d'une entreprise)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La filiale amministrativa potrà rispondere a domande inerenti le scadenze delle pratiche.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Pour plus d'informations, rendez-vous dans votre agence.

domaine

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'ambito di ricerca in cui lavora è l'esistenzialismo francese.
Ce chercheur est spécialisé dans le domaine de l'existentialisme.

arène

(figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Dopo lo scandalo per l'appropriazione indebita, l'ex senatore lasciò per sempre il campo della politica.
Suite au scandale du détournement de fonds, l'ancien sénateur se retira de l'arène politique.

domaine

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Sono un avvocato, ma il diritto civile non è il mio campo.
Je suis juriste, mais le droit civil ne fait pas partie de mon domaine.

domaine

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'esistenza della vita su altri pianeti è sicuramente nel campo delle possibilità.
L'existence de la vie sur d'autres planètes est certainement dans le domaine du possible.

marketing

(anglicisme : service)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Dana ha chiesto di essere trasferita al marketing perché non le piaceva il suo lavoro nella produzione.
Dana a demandé qu'on la transfère au marketing parce qu'elle n'aimait pas son poste en production.

la banque

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il settore bancario si trova in un momento difficile.
La banque est un secteur en difficulté actuellement.

mécanicien auto

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

domaine

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

revue spécialisée, revue professionnelle

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il "Grocer" è la rivista di settore principale del Regno Unito per il settore al dettaglio.
Au Royaume-Uni, The Grocer est la principale revue spécialisée dans le secteur du commerce de détail.

alimentation

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'industria alimentare muove miliardi di dollari negli Stati Uniti.

industrie des services

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

regroupement industriel

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'associazione di settore delle bevande analcoliche si riunirà mercoledì prossimo.

presse spécialisée

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Una settimana prima della fiera delle bevande analcoliche verrà distribuita gratuitamente la rivista di settore.

industrie aéronautique

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

ouvrier automobile

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I sindacati hanno assicurato stipendi elevati e indennità generose per gli operai del settore auto statunitense.

industrie automobile

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il governo ha annunciato 2,3 miliardi di sterline di garanzie sui prestiti per il settore auto.

secteur de la communication

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

revue spécialisée

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

domaine d'étude

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il campo di studio di Joe è la letteratura francese.

secteur du tourisme

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

ouvrière agricole, ouvrière agricole

travailleur essentiel, travailleuse essentielle

personnel commercial

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

logement

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Pam travaille dans le logement en tant qu'agent immobilier.

champ de spécialisation

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il suo settore di specializzazione alla facoltà di scienze politiche a Harvard era il Medio Oriente.

fonction publique

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

percer dans

verbo intransitivo (dans un milieu)

Joanna vuole penetrare nel settore del marketing digitale per far progredire la sua carriera.
Joanna veut percer dans le marketing numérique pour faire avancer sa carrière.

métiers du bâtiment

sostantivo maschile

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

secteur privé

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

secteur public

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

secteur tertiaire

sostantivo maschile (economia)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

secteur bancaire

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

spécialisé

locuzione aggettivale (presse, journal)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
La rivista di settore era letta da tutti nell'ambiente.
Le magazine spécialisé était lu par tous les gens du secteur.

commercial

locuzione aggettivale

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Questa è una newsletter di settore che mandiamo a imprese simili.
C'est une lettre d'information commerciale, que nous envoyons à des entreprises similaires.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de settore dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.