Que signifie spesa dans Italien?

Quelle est la signification du mot spesa dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser spesa dans Italien.

Le mot spesa dans Italien signifie dépenser, dépenser, faire, passer, dépenser de l'argent, dépenser, dépenser, dépense, dépense, dépense, dépenses, courses, dépense, dépense, courses, provisions, dépense, dépense, courses, déboursement, dépense, courses, dépenses, dépense, courses, provisions, financer, faire une folie, faire des folies, faire une folie, faire des folies, avec un petit budget, en avoir pour son argent, trop dépenser, être près de ses sous, dépenser plus que, boire, argent, jouer avec, dépenser de l'argent pour, claquer tout son fric en/pour, se payer, claquer du fric dans, brûler les doigts. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot spesa

dépenser

verbo transitivo o transitivo pronominale (de l'argent)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il governo spenderà questo denaro in progetti.
Le gouvernement va dépenser cet argent sur des projets.

dépenser

verbo intransitivo (de l'argent)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Dovresti smettere di spendere e iniziare a risparmiare.
Tu devrais arrêter de dépenser et commencer à faire des économies.

faire

verbo transitivo o transitivo pronominale (des efforts)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Non dovresti dedicare così tante energie ai suoi progetti.
Tu ne devrais pas faire autant d'efforts pour ses projets.

passer

(du temps)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Trascorrerò la giornata con la mia famiglia.
Je vais passer la journée en famille.

dépenser de l'argent

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

dépenser

(de l'argent)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Abbiamo speso tutto il budget solo per aprire l'ufficio.
Nous avons dépensé tout le budget juste pour ouvrir notre bureau.

dépenser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Negli ultimi sei mesi Kirsty ha speso più di 3000 sterline in scarpe.
Kirsty a dépensé plus de 4000€ en chaussures pendant les six derniers mois.

dépense

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La sua ultima grossa spesa è stata uno smoking. Le spese di cancelleria di quest'anno sono state il doppio dell'anno scorso.
Sa dernière grosse dépense était pour un smoking. Les dépenses en fournitures de bureau ont doublé cette année.

dépense

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
William est endetté car ses dépenses excèdent ses revenus.

dépense

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'abbonamento ai software permette alle aziende di avere meno spese iniziali.
L'abonnement aux logiciels permet aux entreprises de démarrer sans mise de fonds importante.

dépenses

sostantivo femminile

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Robert compra più di quello che può permettersi ogni mese, le sue spese sono fuori controllo.
Robert achète plus que ce qu'il peut se permettre chaque mois ; ses dépenses sont hors de contrôle.

courses

sostantivo femminile (acquisto di alimentari)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Oggi devo andare a fare la spesa.
Je dois faire les courses aujourd'hui.

dépense

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'auto ci serve per andare al lavoro, quindi è una spesa necessaria.
Il nous faut une voiture pour nous rendre au travail, c'est une dépense nécessaire (or: ce sont des frais nécessaires).

dépense

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La ditta spera di recuperare le spese iniziali nei primi due anni di attività.
La société espère récupérer ses dépenses initiales dans ses deux premières années d'activité.

courses, provisions

sostantivo femminile (alimentari acquistati)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Puoi mettere via la spesa per favore?
Pourriez-vous livrer mes provisions à domicile ?

dépense

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Helen ha ritenuto che la spesa sostenuta per un'auto nuova fosse giustificata in quanto le serviva per andare al lavoro.
Helen estimait que sa dépense concernant une nouvelle voiture était justifiée puisqu'il lui en fallait une pour se rendre au travail.

dépense

(en temps, énergie)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La costruzione della cattedrale in epoca pre-industriale deve aver richiesto un'enorme spesa di energia da parte dei lavoratori.
Construire cette cathédrale à l'ère préindustrielle a dû nécessiter d'immenses dépenses d'énergie de la part des ouvriers.

courses

(generico) (activité)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

déboursement

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

dépense

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
3.000 £ è una spesa eccessiva per un solo vestito.
3000 livres est une dépense insensée pour une simple robe.

courses

(generico) (articles achetés)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Ma mère vient de rentrer avec deux grands sacs de courses.

dépenses

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
La spesa di 10.000 £ per la campagna di marketing dell'azienda si rivelò azzeccata quando il fatturato cominciò a crescere di centinaia di migliaia di sterline.
Cette dépense de 10 000 livres investis dans une campagne de publicité valait la peine au vu des milliers de contrats que cela a rapporté à la société.

dépense

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

courses, provisions

(cibo comprato)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Pam è andata al negozio per comprare dei generi alimentari.
Pam est sortie s'acheter des provisions.

financer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Per i miei studi all'estero mi hanno finanziato i miei.
Mes parents ont financé mes études à l'étranger.

faire une folie, faire des folies

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
On peut faire des folies de temps en temps.

faire une folie, faire des folies

(colloquiale)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Per la nostra ultima vacanza abbiamo deciso di scialare e abbiamo prenotato un hotel di lusso.

avec un petit budget

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

en avoir pour son argent

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Quando compri un computer devi prima effettuare una ricerca per spendere bene i tuoi soldi.
Quand on achète un ordinateur, il faut faire quelques recherches si l'on veut en avoir pour son argent.

trop dépenser

Dopo aver ricevuto una piccola eredità, Bill ha cominciato a spendere decisamente troppo.

être près de ses sous

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

dépenser plus que

verbo transitivo o transitivo pronominale

boire

verbo transitivo o transitivo pronominale (dépenser en boissons)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il trisnonno di Tania spese tutto il patrimonio di famiglia in alcol.
L'arrière-arrière-grand-père de Tania a bu toute la fortune familiale.

argent

sostantivo plurale maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ho risparmiato così da avere soldi da spendere per un anello di diamanti.
J'économise pour avoir de l'argent pour une bague de diamant.

jouer avec

verbo transitivo o transitivo pronominale (idiomatico)

dépenser de l'argent pour

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

claquer tout son fric en/pour

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (familier)

Rebecca ha speso un occhio della testa per i suoi stivali nuovi.
Rebecca a claqué tout son fric pour de nouvelles bottes.

se payer

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Nous venons de nous payer des vacances de luxe.

claquer du fric dans

(familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Per il suo cinquantesimo compleanno James ha speso un sacco di soldi per una macchina sportiva.

brûler les doigts

(idiomatico)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de spesa dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.