Que signifie spruzzo dans Italien?

Quelle est la signification du mot spruzzo dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser spruzzo dans Italien.

Le mot spruzzo dans Italien signifie faire gicler, vaporiser, pulvériser, verser un filet de sur , ajouter un filet de sur, vaporiser, jaillir, arroser, asperger, éclabousser, vaporiser, éclabousser, éclabousser (avec ), propager, diffuser, répandre, spray, éclaboussure, embruns, fines gouttelettes, jet, jet, giclée, éclaboussure, gouttes, éclaboussure, éclaboussure, épandage agricole, éclabousser avec, asperger de, mettre dans , ajouter à, vaporiser sur, mettre de la laque dans, vaporiser avec, vaporiser sur, marquer son territoire (en urinant), marquer (avec son urine). Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot spruzzo

faire gicler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Peter spruzzò il ketchup sulle patatine.
Peter a fait gicler du ketchup sur ses frites.

vaporiser, pulvériser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

verser un filet de sur , ajouter un filet de sur

verbo transitivo o transitivo pronominale (cucina: liquido) (Cuisine)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ben ha spruzzato dell'aceto balsamico sulle foglie di basilico.
Ben a versé un filet de vinaigre balsamique sur les feuilles de basilic.

vaporiser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Liam si spruzzò del deodorante sulle ascelle.
Liam s'est mis du déodorant sous les bras.

jaillir

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Gareth premette il pulsante e il prodotto per capelli spruzzò dappertutto.
Gareth a appuyé sur le bouton et le produit pour cheveux a jailli partout.

arroser, asperger

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

éclabousser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

vaporiser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Jenna ha spruzzato dell'acqua sul vetro con un nebulizzatore.
Jenna a vaporisé de l'eau sur le miroir avec un petit aérosol.

éclabousser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La macchina è passata su una pozzanghera e mi ha schizzato.
La voiture a roulé dans une flaque et m'a éclaboussé.

éclabousser (avec )

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I bambini si stavano spruzzando l'acqua l'un l'altro.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Comme je ne me sentais pas bien, je me suis passé de l'eau sur le visage.

propager, diffuser, répandre

(gas, spray, ecc.)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il disinfestatore sparse una sostanza chimica per uccidere gli insetti in tutto l'edificio.
L'exterminateur a propagé un produit chimique pour tuer les insectes dans le bâtiment.

spray

sostantivo maschile (anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Lo spruzzo colpì il tavolo e Patrick lo pulì con un canovaccio.
Les fines gouttelettes ont touché la table et Patrick les a essuyées.

éclaboussure

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Lo spruzzo quando l'auto passò sulla pozzanghera fu enorme.
L'éclaboussure produite par la voiture en passant dans une flaque d'eau était énorme.

embruns

sostantivo maschile

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

fines gouttelettes

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

jet

sostantivo maschile (d'une baleine)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Lo spruzzo della balena si alzò alto nell'aria.
Le jet de la baleine s'élevait haut dans les airs.

jet

sostantivo maschile (d'eau)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Quando la fontana fu accesa ne scaturì un getto d'acqua.
Lorsque la fontaine était ouverte, un jet d'eau sortait.

giclée

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Carol premette la bottiglia e uno spruzzo di ketchup le finì sul piatto.
Carol a pressé la bouteille et une giclée de ketchup a atterri sur son assiette.

éclaboussure

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
John ha aperto troppo il rubinetto e la sua maglietta si è completamente bagnata a causa degli schizzi d'acqua.

gouttes

sostantivo maschile

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Amanda aggiunse uno spruzzo di sapone liquido all'acqua calda.
Amanda a ajouté quelques gouttes de liquide vaisselle à l'eau chaude

éclaboussure

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Hai degli schizzi di qualcosa sulla maglia.
Tu as des éclaboussures de quelque chose sur ta chemise.

éclaboussure

sostantivo maschile (surtout au pluriel)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Sulla giacca di Anna c'era uno schizzo di fango.
Il y avait des éclaboussures de boue sur le manteau blanc d'Anna.

épandage agricole

verbo transitivo o transitivo pronominale

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

éclabousser avec

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il bambino ha schizzato la zuppa sul muro.
Le bébé a éclaboussé le mur avec de la soupe.

asperger de

(du liquide)

Nancy spruzzò acqua sulla camicia prima di stirarla.
Nancy a arrosé la chemise avec de l'eau avant de la repasser.

mettre dans , ajouter à

Harry ha spruzzato qualche goccia di essenza di vaniglia nell'impasto della torta.
Harry a mis quelques gouttes d'essence de vanille dans sa pâte à gâteau.

vaporiser sur

verbo transitivo o transitivo pronominale

mettre de la laque dans

(à [qqn] d'autre)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Dopo aver finito il taglio, il parrucchiere ha spruzzato la lacca sui capelli per fissarli.
Après avoir fini la coupe, le coiffeur mit de la laque dans les cheveux pour les tenir en place.

vaporiser avec

(verso un oggetto)

Patrick spruzzò il lucidante sul tavolo.
Patrick a pulvérisé de la cire sur la table.

vaporiser sur

(verso un oggetto)

Helen spruzzò il detergente sulle finestre.
Helen a pulvérisé du produit nettoyant sur les vitres.

marquer son territoire (en urinant)

(animal)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I gatti maschi spesso spruzzano l'urina per attirare la femmina.

marquer (avec son urine)

verbo transitivo o transitivo pronominale (animal)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il mio gatto continua a spruzzare urina nello stesso punto della cucina.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de spruzzo dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.