Que signifie unità dans Italien?

Quelle est la signification du mot unità dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser unità dans Italien.

Le mot unità dans Italien signifie unir, assembler, mélanger, réunir, unir, réunir, fusionner, couplage, se rassembler, relier, tricoter ensemble, marier et, allier, unir, allier à , allier avec , unir avec, raccorder, unir, lier, souder, fusionner, synthétiser et , combiner et/avec, unir, fusionner, unifier, fusionner, assimiler, mélanger, réunir, rassembler, marier, rassembler et, coller, lié, relié, uni, attaché, accroché, uni, conjoint, soudé, très uni, soudé, solide, robuste, uni, relié, connecté, uni, lié, uni, joint, combiné, conjoint, associé, fusionné, soudé, lié, uni, relié, unité, unité, brigade, unité, unité, unité, unité, service, unité, unité, unification, unité, harmonie, mélanger à, mettre un trait d'union, faire cause commune avec, relier les points, se regrouper, s'unir, faire équipe avec, unir par le mariage, unir et par le mariage, mettre un trait d'union à, unir ses forces, agir main dans la main (avec ), comprendre, tenonner, ajouter, relier à, fusionner avec , assimiler à , mélanger à/avec , intégrer à, marier, mélanger, mélanger à. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot unità

unir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il sacerdote ha unito le mani della sposa e dello sposo.
Le prêtre a uni les mains des mariés.

assembler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha unito i due pezzi di puzzle.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Il faut bien attacher (or: relier) les deux bouts de la corde.

mélanger

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Tout d'abord, mélange les ingrédients à l'aide d'un fouet.

réunir

verbo transitivo o transitivo pronominale (des éléments)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Quando hai messo insieme tutte le prove è diventato chiaro ciò che Cassius tentava di nascondere.

unir, réunir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'amore di Daphne per George unì la sua anima a quella di lui per l'eternità.
L'amour de Daphné pour George unissait son âme à la sienne pour l'éternité.

fusionner

verbo transitivo o transitivo pronominale (celle: foglio elettronico) (Informatique : cellules)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ho unito tre celle nel foglio Excel per farne una più grande.
J'ai fusionné trois cellules dans Excel pour en faire une plus grosse.

couplage

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

se rassembler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

relier

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Hanno agganciato le due carrozze per formare un treno più lungo.
Ils ont relié les deux wagons pour former un plus long convoi.

tricoter ensemble

verbo transitivo o transitivo pronominale

Unire due punti a maglia è un metodo comune per la riduzione.

marier et

(figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'abbinamento di cioccolata e pere fa di questa crostata un goloso dessert.
Cette tarte marie le chocolat et les poires pour en faire un délicieux dessert.

allier, unir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La crisi in corso fece unire le due nazioni e rafforzò la loro relazione.
La crise persistante a uni les deux nations et consolidé leurs liens.

allier à , allier avec , unir avec

(figurato: caratteristiche, doti, ecc.)

L'approccio bellico adottato dall'esercito univa forza militare e astuzia.

raccorder

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Paul ha unito i due fasci.
Paul a raccordé les deux poutres.

unir, lier, souder, fusionner

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

synthétiser et , combiner et/avec

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'artiste a combiné la composition classique avec des matériaux modernes.

unir

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

fusionner

(figurato: unire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Questo film mette insieme horror e commedia; fa ridere, ma mette anche paura.
Ce film mêle horreur et humour dans le but de faire rire et de faire peur.

unifier

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il primo ministro aveva difficoltà ad unire le diverse fazioni del partito di maggioranza.
Le Premier ministre avait du mal à unifier les différentes factions du parti au pouvoir.

fusionner, assimiler, mélanger

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I produttori di vino hanno unito il Merlot e il Cabernet Sauvignon nella loro nuova miscela.
Les vignerons ont fusionné merlot et cabernet sauvignon dans leur nouveau mélange.

réunir, rassembler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il pranzo domenicale a casa dei miei genitori riunisce tutta la famiglia.

marier

verbo transitivo o transitivo pronominale (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

rassembler et

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

coller

verbo transitivo o transitivo pronominale (assembler)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Attacchiamo i pezzi del modellino dell'aeroplano con la colla.
On colle les différents éléments de la maquette d'avion avec de la colle.

lié, relié

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Le puits approvisionne la maison en eau grâce à un tuyau qui lui est relié.

uni

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
I due gruppi uniti erano in grado di ottenere molto più di quanto potessero individualmente.
Unis, les deux groupes ont pu accomplir beaucoup plus qu'ils ne l'auraient fait individuellement.

attaché, accroché

(fixé sur)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Si prega di compilare il modulo allegato e di restituirlo usando la busta fornita.
Veuillez remplir le formulaire ci-joint et nous le renvoyer dans l'enveloppe fournie.

uni

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

conjoint

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

soudé

aggettivo (figuré : famille)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Gli Smith sono un gruppo molto unito e vanno sempre in vacanza insieme.
Les Smith forment un groupe très soudé et passent toujours les vacances ensemble.

très uni, soudé

aggettivo (famiglia, gruppo, comunità)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
I villaggi delle zone minerarie gallesi hanno formato delle comunità compatte tenute insieme dalla religione e dal rugby.
Les villages miniers gallois formaient des communautés très unies, soudées par la religion et le rugby.

solide, robuste

aggettivo (di famiglia, gruppo) (personne)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

uni, relié, connecté

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

uni

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Tramite gli sforzi congiunti, Peter e Lucy riuscirono a preparare un pasto delizioso per gli ospiti.
Grâce à leurs efforts conjugués (or: conjoints), Peter et Lucy ont réussi à préparer un délicieux repas pour leurs invités.

lié, uni, joint

aggettivo (letterale)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Le braccia unite dell'anziana coppia significavano sia supporto che un segno di affetto.
Les bras unis du vieux couple leur servaient tout autant à se soutenir qu'à montrer leur affection.

combiné, conjoint, associé

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
La somma dei fondi servirà a finanziare un nuovo rifugio per animali.
Les fonds combinés aideront à financer un nouveau refuge pour animaux.

fusionné

aggettivo (fichier)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Clique sur le nom du fichier pour ouvrir le document fusionné.

soudé

aggettivo (groupe)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Tutti i paesi interessati lavorarono insieme come un gruppo coeso.

lié, uni

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
In quest'opera dell'autore si trovano i temi combinati di natura e cambiamento.

relié

aggettivo (appareils)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

unité

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Tim smontò la macchina, etichettando tutte le unità per poterla rimontare di nuovo.
Tim a démonté la machine, s'assurant de bien étiqueter chaque élément pour pouvoir la remonter.

unité

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il nuovo presidente spera di portare unità tra i gruppi etnici.
Le nouveau président espère amener l'unité entre les groupes ethniques.

brigade

(Police)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I membri dell'unità si misero tutti in posizione per l'incursione nel covo degli spacciatori.
Les membres de la brigade se sont mis en position pour la descente du repère de drogue.

unité

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Un centimetro è un'unità di lunghezza.
Un centimètre est une unité de longueur.

unité

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'unità tra le due parti della nazione è ancora lontana.
On est encore loin d'une unité entre les deux moitiés de la nation.

unité

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Per ottenere il costo totale moltiplica il prezzo per unità per il numero di unità ordinate.
Pour obtenir le coût total, multipliez le prix par unité par le nombre d'unités commandées.

unité

sostantivo femminile (teatro classico)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il pezzo teatrale non rispettava l'idea classica di unità di azione.
La pièce ne se conformait pas à l'idée classique d'unité d'action.

service

(reparto)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'ospedale ha delle unità speciali per trattare traumi spinali.
L'hôpital a un service spécialisé en lésions médullaires.

unité

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Un'unità è un numero intero.
Une unité est un nombre entier.

unité

sostantivo femminile (leçon, chapitre)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Completare il test prima di passare all'unità successiva.

unification

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'unificazione dell'Italia avvenne nel XIX secolo, quando diversi stati si unirono formando il Regno d'Italia.

unité, harmonie

(concordia)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

mélanger à

Julia mélangea les œufs à du lait.

mettre un trait d'union

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire cause commune avec

verbo transitivo o transitivo pronominale (collaborare)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il sindacato ha fatto causa comune con il governo per evitare che la fabbrica fosse delocalizzata.
Le syndicat a fait cause commune avec le gouvernement pour empêcher que l'usine ne quitte la ville.

relier les points

verbo transitivo o transitivo pronominale (gioco enigmistico)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Se unisci i puntini con la matita otterrai un disegno.
Si tu relies les points avec ton crayon, tu obtiendras un dessin.

se regrouper, s'unir

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Gli abitanti unirono le forze per combattere gli insetti invasori.
Les habitants se sont regroupés (or: unis) pour lutter contre les nuisibles.

faire équipe avec

Gli Stati Uniti si allearono con la Gran Bretagna per sconfiggere la Germania nella seconda guerra mondiale.
Les troupes américaines ont uni leurs forces à celles des Britanniques pour vaincre les Allemands pendant la Deuxième Guerre mondiale.

unir par le mariage, unir et par le mariage

verbo transitivo o transitivo pronominale

mettre un trait d'union à

verbo transitivo o transitivo pronominale (scrittura)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

unir ses forces

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Tutti i paesi del mondo devono unire le forze per contrastare il riscaldamento globale.
Tous les pays du monde doivent unir leurs forces pour combattre le réchauffement climatique.

agir main dans la main (avec )

verbo transitivo o transitivo pronominale

Uniamo le forze e combattiamo per ciò in cui crediamo!

comprendre

(figurato: capire,intuire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha spesso dei problemi a fare due più due; può darsi che tu debba spiegarglielo più esplicitamente.

tenonner

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

ajouter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

relier à

verbo transitivo o transitivo pronominale

Gaby usò un cavo USB per collegare la stampante al computer.
Gaby a utilisé un câble USB pour relier l'imprimante à l'ordinateur.

fusionner avec , assimiler à , mélanger à/avec , intégrer à

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il gioielliere ha fuso l'oro con l'argento per creare un bracciale meno costoso.
Le joaillier a fusionné or et agent pour créer une alliance moins coûteuse.

marier

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il funzionario comunale unì la coppia in matrimonio.
L'officier de l'état civil a marié le jeune couple.

mélanger

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Unire gli ingredienti umidi a quelli secchi e mescolare bene.
Le récit du témoin mélangeait vérité et mensonge, à tel point qu'on ne pouvait distinguer le vrai du faux.

mélanger à

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il giardino unisce tecniche di coltivazione formali ad aree più naturali e selvatiche.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de unità dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.