Que signifie unirsi dans Italien?

Quelle est la signification du mot unirsi dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser unirsi dans Italien.

Le mot unirsi dans Italien signifie unir, assembler, mélanger, réunir, unir, réunir, fusionner, couplage, se rassembler, relier, tricoter ensemble, marier et, allier, unir, allier à , allier avec , unir avec, raccorder, unir, lier, souder, fusionner, synthétiser et , combiner et/avec, unir, fusionner, unifier, fusionner, assimiler, mélanger, réunir, rassembler, marier, rassembler et, coller, se rapprocher, regrouper, rassembler, fusionner et, assembler bout à bout, enter, assortir, marier, mêler, associer, mettre en commun, unir, souder, annexer, mélanger à, mettre un trait d'union, faire cause commune avec, relier les points, se regrouper, s'unir, faire équipe avec, unir par le mariage, unir et par le mariage, mettre un trait d'union à, unir ses forces, agir main dans la main (avec ), comprendre, tenonner, ajouter, relier à, fusionner avec , assimiler à , mélanger à/avec , intégrer à, marier, mélanger, mélanger à, , lier à. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot unirsi

unir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il sacerdote ha unito le mani della sposa e dello sposo.
Le prêtre a uni les mains des mariés.

assembler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha unito i due pezzi di puzzle.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Il faut bien attacher (or: relier) les deux bouts de la corde.

mélanger

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Tout d'abord, mélange les ingrédients à l'aide d'un fouet.

réunir

verbo transitivo o transitivo pronominale (des éléments)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Quando hai messo insieme tutte le prove è diventato chiaro ciò che Cassius tentava di nascondere.

unir, réunir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'amore di Daphne per George unì la sua anima a quella di lui per l'eternità.
L'amour de Daphné pour George unissait son âme à la sienne pour l'éternité.

fusionner

verbo transitivo o transitivo pronominale (celle: foglio elettronico) (Informatique : cellules)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ho unito tre celle nel foglio Excel per farne una più grande.
J'ai fusionné trois cellules dans Excel pour en faire une plus grosse.

couplage

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

se rassembler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

relier

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Hanno agganciato le due carrozze per formare un treno più lungo.
Ils ont relié les deux wagons pour former un plus long convoi.

tricoter ensemble

verbo transitivo o transitivo pronominale

Unire due punti a maglia è un metodo comune per la riduzione.

marier et

(figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'abbinamento di cioccolata e pere fa di questa crostata un goloso dessert.
Cette tarte marie le chocolat et les poires pour en faire un délicieux dessert.

allier, unir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La crisi in corso fece unire le due nazioni e rafforzò la loro relazione.
La crise persistante a uni les deux nations et consolidé leurs liens.

allier à , allier avec , unir avec

(figurato: caratteristiche, doti, ecc.)

L'approccio bellico adottato dall'esercito univa forza militare e astuzia.

raccorder

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Paul ha unito i due fasci.
Paul a raccordé les deux poutres.

unir, lier, souder, fusionner

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

synthétiser et , combiner et/avec

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'artiste a combiné la composition classique avec des matériaux modernes.

unir

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

fusionner

(figurato: unire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Questo film mette insieme horror e commedia; fa ridere, ma mette anche paura.
Ce film mêle horreur et humour dans le but de faire rire et de faire peur.

unifier

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il primo ministro aveva difficoltà ad unire le diverse fazioni del partito di maggioranza.
Le Premier ministre avait du mal à unifier les différentes factions du parti au pouvoir.

fusionner, assimiler, mélanger

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I produttori di vino hanno unito il Merlot e il Cabernet Sauvignon nella loro nuova miscela.
Les vignerons ont fusionné merlot et cabernet sauvignon dans leur nouveau mélange.

réunir, rassembler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il pranzo domenicale a casa dei miei genitori riunisce tutta la famiglia.

marier

verbo transitivo o transitivo pronominale (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

rassembler et

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

coller

verbo transitivo o transitivo pronominale (assembler)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Attacchiamo i pezzi del modellino dell'aeroplano con la colla.
On colle les différents éléments de la maquette d'avion avec de la colle.

se rapprocher

verbo transitivo o transitivo pronominale (lier émotionnellement)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
La passione per i film horror accomunava Mary e Luke quando si sono conosciuti; ora sono amici per la pelle.
À l'origine, c'est leur amour des films d'horreur qui leur a permis de nouer (or: créer) des liens. Ils sont désormais les meilleurs amis du monde.

regrouper, rassembler

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Gli psicologi hanno messo insieme la saggezza collettiva degli studiosi precedenti per sviluppare una nuova teoria.
Les psychologues ont rassemblé les données collectives de leurs prédécesseurs pour développer une nouvelle théorie.

fusionner et

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Nel suo dipinto l'artista ha mescolato verde e blu.

assembler bout à bout, enter

verbo transitivo o transitivo pronominale (Construction)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il falegname ha unito i giunti.

assortir

verbo transitivo o transitivo pronominale (appareiller)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Vediamo se riesco ad accoppiare queste tazze a dei piattini adatti.
Voyons si je peux trouver des assiettes qui se marient avec ces tasses.

marier, mêler, associer

verbo transitivo o transitivo pronominale (fusionner)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La musica della band sposa rock e jazz.
La musique du groupe associe le Rock et le Jazz.

mettre en commun

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mettiamo insieme i nostri soldi per comprare una macchina.
Faisons pot commun pour acheter une voiture.

unir, souder

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'esperienza ha unito il gruppo facendolo avvicinare.
L'expérience a uni (or: soudé) le groupe.

annexer

(bâtiments)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il proprietario della boutique ha deciso di espandere i propri affari e ha annesso il magazzino vuoto dell'edificio accanto.
Le gérant de la boutique a décidé de s'étendre en annexant la boutique voisine qui était vide.

mélanger à

Julia mélangea les œufs à du lait.

mettre un trait d'union

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire cause commune avec

verbo transitivo o transitivo pronominale (collaborare)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il sindacato ha fatto causa comune con il governo per evitare che la fabbrica fosse delocalizzata.
Le syndicat a fait cause commune avec le gouvernement pour empêcher que l'usine ne quitte la ville.

relier les points

verbo transitivo o transitivo pronominale (gioco enigmistico)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Se unisci i puntini con la matita otterrai un disegno.
Si tu relies les points avec ton crayon, tu obtiendras un dessin.

se regrouper, s'unir

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Gli abitanti unirono le forze per combattere gli insetti invasori.
Les habitants se sont regroupés (or: unis) pour lutter contre les nuisibles.

faire équipe avec

Gli Stati Uniti si allearono con la Gran Bretagna per sconfiggere la Germania nella seconda guerra mondiale.
Les troupes américaines ont uni leurs forces à celles des Britanniques pour vaincre les Allemands pendant la Deuxième Guerre mondiale.

unir par le mariage, unir et par le mariage

verbo transitivo o transitivo pronominale

mettre un trait d'union à

verbo transitivo o transitivo pronominale (scrittura)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

unir ses forces

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Tutti i paesi del mondo devono unire le forze per contrastare il riscaldamento globale.
Tous les pays du monde doivent unir leurs forces pour combattre le réchauffement climatique.

agir main dans la main (avec )

verbo transitivo o transitivo pronominale

Uniamo le forze e combattiamo per ciò in cui crediamo!

comprendre

(figurato: capire,intuire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha spesso dei problemi a fare due più due; può darsi che tu debba spiegarglielo più esplicitamente.

tenonner

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

ajouter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

relier à

verbo transitivo o transitivo pronominale

Gaby usò un cavo USB per collegare la stampante al computer.
Gaby a utilisé un câble USB pour relier l'imprimante à l'ordinateur.

fusionner avec , assimiler à , mélanger à/avec , intégrer à

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il gioielliere ha fuso l'oro con l'argento per creare un bracciale meno costoso.
Le joaillier a fusionné or et agent pour créer une alliance moins coûteuse.

marier

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il funzionario comunale unì la coppia in matrimonio.
L'officier de l'état civil a marié le jeune couple.

mélanger

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Unire gli ingredienti umidi a quelli secchi e mescolare bene.
Le récit du témoin mélangeait vérité et mensonge, à tel point qu'on ne pouvait distinguer le vrai du faux.

mélanger à

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il giardino unisce tecniche di coltivazione formali ad aree più naturali e selvatiche.

verbo transitivo o transitivo pronominale

lier à

verbo transitivo o transitivo pronominale (figuré)

Tim presumeva che il matrimonio lo unisse a Jane per la vita.
Tim supposait que son mariage le liait à Jane pour la vie.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de unirsi dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.