Que signifie verifica dans Italien?

Quelle est la signification du mot verifica dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser verifica dans Italien.

Le mot verifica dans Italien signifie vérification, confirmation, validation, détermination, preuve, justification, confirmation, inspection, norme, audit, enquêtes, vérifications, tester, vérifier, vérifier, prouver, démontrer, inspecter, examiner de près, examiner avec attention, jeter un œil sur, s'assurer que + [indicatif], s'assurer de faire, voir si, vérifier, vérifier, confirmer, vérifier, prouver, justifier, étayer, s'assurer de, auditer, vérifier, valider, rechercher, chercher, vérifier, inspecter soigneusement, regarder, examiner, étudier, regarder, jeter un coup d'œil (à ), jeter un œil (à ), établir, déterminer, audit financier, pesée, évaluation des revenus, évaluation de ses revenus, balance de vérification, responsable d'audit, contrôle de documents administratifs, vérification de casier judiciaire, contrôle d'identité, démarche d'évaluation de la qualité, vérification de l'aspect pratique, test de compétences, examen de compétences, d'essai, , examiner les ressources de, examen de la compétence. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot verifica

vérification, confirmation

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il n'y a encore eu aucune confirmation de la mort du chef rebelle.

validation

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La verifica dei manoscritti richiederà presumibilmente qualche mese.
La validation des manuscrits devrait prendre quelques mois.

détermination

(mesure...)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'ufficiale ha fatto una verifica della latitudine della nave.

preuve, justification

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Non ci sono prove sulle affermazioni del querelante.

confirmation

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il calo dei reati è una conferma dei nostri provvedimenti in materia di polizia.
La baisse de la criminalité est une confirmation de nos nouvelles directives du maintien de l'ordre.

inspection

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il fascicolo del politico fu sottoposto a ispezione questa primavera durante la sua corsa per la carica di governatore.
Le rapport de l'homme politique a été examiné au printemps quand il s'est présenté au poste de gouverneur.

norme

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Dobbiamo eseguire tutti i controlli secondo regola.
Nous devons suivre toutes les normes de contrôle.

audit

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Un audit des chiffres de vente se tient deux fois par an.

enquêtes, vérifications

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

tester

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I sensori verificano la solidità delle fibre.
Les senseurs vont tester la résistance des fibres.

vérifier

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Bisogna sempre controllare la data di tutti i prodotti caseari che si stanno per acquistare.
Vérifiez toujours la date sur les produits laitiers que vous allez acheter.

vérifier

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'ispettore verificò l'alibi del sospetto interrogando i suoi amici.
L'inspecteur a vérifié l'alibi du suspect en interrogeant ses amis.

prouver, démontrer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Lo scienziato provò a dimostrare la sua teoria.
Le scientifique essayait de prouver (or: démontrer) sa théorie.

inspecter, examiner de près, examiner avec attention

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Inspectez minutieusement la voiture avant de signer le formulaire.

jeter un œil sur

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Quando Janet ha lasciato i figli da soli a casa, chiamava spesso per controllare che stessero bene.
Quand Jeanne a laissé les enfants tout seul à la maison, elle a appelé quelques heures plus tard pour vérifier que tout allait bien.

s'assurer que + [indicatif], s'assurer de faire

(controllare)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
George voleva assicurarsi di aver un buon posto e per questo ha comprato i biglietti del teatro un mese prima.
Comme Georges voulait s'assurer d'obtenir un bon siège, il a acheté ses places de théâtre un mois à l'avance.

voir si

verbo transitivo o transitivo pronominale (capire)

Devo vedere se mio padre ne sa qualcosa.
Je vais voir si mon père est au courant.

vérifier

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Prima di acquistare degli abiti è bene verificare che non abbiamo difetti.

vérifier, confirmer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La polizia verificò l'alibi del sospettato controllando con i suoi amici.
La police a vérifié l'alibi du suspect en interrogeant ses amis.

vérifier

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il giornalista verificò i fatti parlando direttamente con la polizia.
Le journaliste a vérifié les faits en parlant directement à la police.

prouver, justifier, étayer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I giornalisti non sono stati ancora in grado di verificare le sue affermazioni.
Les journalistes n'ont pas encore réussi à étayer ses propos.

s'assurer de

verbo (anche seguito da subordinata)

Credo che la cena sia alle sei, ma telefono a Mary per avere conferma.
Je crois que le dîner est à six heures, mais je vais appeler Mary pour vérifier.

auditer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mario deve ispezionare i conti vendite di ottobre.
Mario doit auditer les chiffres de vente du mois d'octobre.

vérifier, valider

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Lo scienziato dimostrò l'esperimento ripetendolo e ottenendo gli stessi risultati.
Le scientifique a vérifié (or: validé) l'expérience en la reproduisant et en obtenant les mêmes résultats.

rechercher, chercher

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Stiamo analizzando dei modi per aumentare la nostra efficienza.
Nous recherchons des moyens d'augmenter notre efficacité.

vérifier

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ann ha controllato che il documento non contenesse errori prima di stamparlo.
Ann a vérifié le document pour s'assurer qu'il ne contenait pas d'erreurs avant de lancer l'impression.

inspecter soigneusement

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'ispettore controllò il ristorante in cerca di violazioni del codice.
Il a soigneusement inspecté le restaurant pour s'assurer que celui-ci n'enfreignait aucun code.

regarder

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
On regarde s'il y a des vols pas chers pour Londres.

examiner, étudier

(un problème,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'investigatore ha indagato sull'omicidio. Abbiamo registrato il suo reclamo e indagheremo più a fondo.
Le détective a enquêté sur le meurtre.

regarder

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Quando sarai a New York assicurati di dare un'occhiata a quel negozio di macchine fotografiche di cui ti ho parlato.
Quand tu seras à New York, pense à regarder le magasin d'appareils photo dont je t'ai parlé.

jeter un coup d'œil (à ), jeter un œil (à )

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Non ne capisco granché di motori, ma ci darò un'occhiata.

établir, déterminer

(un fait,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La polizia doveva stabilire se l'uomo era morto o soltanto scomparso.
La police devait établir (or: déterminer) si l'homme était mort ou s'il avait simplement disparu.

audit financier

(finanza)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pesée

(sport) (Sports)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Les jockeys se sont alignés pour la pesée.

évaluation des revenus, évaluation de ses revenus

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Sa demande d'aide lui a été refusée après évaluation de ses revenus.

balance de vérification

sostantivo maschile (contabilità)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

responsable d'audit

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")

contrôle de documents administratifs

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

vérification de casier judiciaire

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Prima di lavorare in una scuola bisogna sottoporsi a una verifica dei precedenti penali.

contrôle d'identité

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Signore, dovremo sottoporla agli stessi controlli dell'identità di tutti gli altri.

démarche d'évaluation de la qualité

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

vérification de l'aspect pratique

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

test de compétences, examen de compétences

(prova, esame)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

d'essai

locuzione aggettivale

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
La fase di prova durerà circa un anno, poi il nuovo impianto diventerà completamente funzionante.
La période d'essai prendra environ un an, puis, la nouvelle usine pourra tourner à plein régime.

sostantivo femminile

examiner les ressources de

sostantivo femminile

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

examen de la compétence

(Droit)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Si è proceduto a un esame giurisdizionale per stabilire se la legislazione fosse in contrasto con la costituzione.
L'examen de la compétence a été réalisé afin de déterminer si la loi contrevient à la Constitution.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de verifica dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.