Que signifie verso dans Italien?

Quelle est la signification du mot verso dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser verso dans Italien.

Le mot verso dans Italien signifie verser, servir, servir à, verser dans, déposer, verser, renverser, répandre, verser, déposer, faire couler, distribuer au compte-gouttes, alimenter au compte-gouttes, inonder, déborder, strophe, verso, vers, vers, revers, vers, vers, cri, phrase, vers, jusque, vers, nous n'y pouvons rien, on n'y peut rien, direction, aux alentours de, passage, à, vers, hululement, envers, dans, sur, en direction de, renverser sur, pleurer, verser goutte à goutte. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot verso

verser, servir

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Vuoi che versi il vino?
Voulez-vous que je verse (or: serve) le vin ?

servir à

verbo transitivo o transitivo pronominale

Mi ha versato un bicchiere d'acqua.
Elle m'a servi un verre d'eau.

verser dans

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il chimico ha versato il liquido nel becker.
Le chimiste a versé le liquide dans le bécher.

déposer, verser

verbo transitivo o transitivo pronominale (in banca)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Peter è andato in banca a versare (or: depositare) un assegno.
Peter est allé déposer un chèque à la banque.

renverser, répandre

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La busta si ruppe e versò il contenuto a terra. La portiera dell'auto si aprì all'improvviso e fece uscire Arthur sul marciapiede.
Le sac s'est ouvert brusquement et a renversé son contenu sur le sol.

verser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Potresti versarmi un bicchier d'acqua?
Pourrais-tu me servir un verre d'eau, s'il te plaît ?

déposer

verbo transitivo o transitivo pronominale (denaro in banca) (de l'argent)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Devo andare in banca a versare gli assegni che abbiamo incassato ieri.
Je suis allé à la banque pour y déposer un chèque.

faire couler

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

distribuer au compte-gouttes, alimenter au compte-gouttes

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Questo componente versa il lubrificante all'interno del meccanismo.

inonder

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
I suoi occhi versavano lacrime.
Ses yeux étaient inondés de larmes.

déborder

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
L'acqua dentro i secchi si rovesciò con il movimento del carro.
L'eau dans les seaux débordait avec le mouvement du chariot.

strophe

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Avez-vous déjà essayé d'écrire une lettre en strophe ?

verso

sostantivo maschile (lato di foglio)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

vers

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Vada verso il Campidoglio e poi giri a sinistra sull'8ᵃ strada.
Marche vers le Capitole et tournez à gauche sur la 8e rue.

vers

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A scuola abbiamo imparato a memoria dei versi di Hilaire Belloc.
À l'école, nous avons appris par cœur des vers d'Hilaire Belloc.

revers

sostantivo maschile (lato di moneta)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

vers

preposizione o locuzione preposizionale

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Camminava verso la casa.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ils marchèrent d'est en ouest.

vers

(moto a luogo) (en direction de)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Per esempio: verso casa.
Par exemple : vers la maison

cri

sostantivo maschile (di animale) (animal)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il verso della strolaga è un suono spaventoso.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Le cri du loup est terrifiant.

phrase

sostantivo maschile (di canzone) (Musique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La strofa ha quattro versi e il ritornello due.
Le couplet a quatre phrases et le refrain, deux.

vers

sostantivo maschile (di poesia) (Poésie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

jusque

preposizione o locuzione preposizionale (distance)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Sono andati verso la finestra.
Elle s'est approchée jusqu'à la fenêtre.

vers

preposizione o locuzione preposizionale

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
C'erano centinaia di uccelli che venivano verso di noi da tutte le direzioni.
Il y avait des centaines d'oiseaux qui venaient vers nous de partout.

nous n'y pouvons rien, on n'y peut rien

Non c'è altro rimedio per questo. Dobbiamo vendere la casa.

direction

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Siamo andati nella direzione sbagliata e ci siamo persi.
Nous sommes allés dans la mauvaise direction (or: dans le mauvais sens) et nous nous sommes complètement perdus.

aux alentours de

(figuré)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
La popolazione mondiale ammonta circa a cinque miliardi di persone.

passage

(di una canzone) (phrase d'une chanson)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Richard si ricorda solo una strofa della canzone e la canta in continuazione. È davvero irritante. Spesso la gente non sente bene questa strofa.

à

preposizione o locuzione preposizionale

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")

vers

(temporale) (temps)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
L'incidente è avvenuto verso le dieci.
L'accident s'est produit à dix heures environ.

hululement

sostantivo maschile (di uccello)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Sentivamo chiaramente il verso di un gufo.
Nous entendions distinctement le hululement d'un hibou.

envers

preposizione o locuzione preposizionale

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
L'attitudine dei miei colleghi verso la puntualità potrebbe essere migliorata.

dans

preposizione o locuzione preposizionale (dans la direction de)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Stava guardando verso lo spazio.
Les tournesols se tournent toujours vers le soleil.

sur, en direction de

preposizione o locuzione preposizionale

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Ha puntato la luce sull'intruso.
Elle a braqué sa lampe sur l'intrus.

renverser sur

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ho rovesciato la brocca e ho versato il latte sul pavimento.
J'ai fait tomber le pichet et j'ai renversé du lait sur le carrelage (or: par terre).

pleurer

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Piangeva per la morte di suo padre.
Elle a pleuré quand son père est mort.

verser goutte à goutte

(versare lentamente)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de verso dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.