Que signifie versato dans Italien?

Quelle est la signification du mot versato dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser versato dans Italien.

Le mot versato dans Italien signifie verser, servir, servir à, verser dans, déposer, verser, renverser, répandre, verser, déposer, faire couler, distribuer au compte-gouttes, alimenter au compte-gouttes, inonder, déborder, effectuer un versement, s'écouler, vider, vider, retirer, verser (dans ) à l'aide d'un entonnoir, virer, versé (dans, en ), totalement payé, versé, renverser sur, pleurer, verser goutte à goutte, verser des larmes, faire couler le sang, écrire, verser un acompte, payer un acompte, verser goutte à goutte dans, sans larmes, verser du sang, blesser. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot versato

verser, servir

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Vuoi che versi il vino?
Voulez-vous que je verse (or: serve) le vin ?

servir à

verbo transitivo o transitivo pronominale

Mi ha versato un bicchiere d'acqua.
Elle m'a servi un verre d'eau.

verser dans

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il chimico ha versato il liquido nel becker.
Le chimiste a versé le liquide dans le bécher.

déposer, verser

verbo transitivo o transitivo pronominale (in banca)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Peter è andato in banca a versare (or: depositare) un assegno.
Peter est allé déposer un chèque à la banque.

renverser, répandre

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La busta si ruppe e versò il contenuto a terra. La portiera dell'auto si aprì all'improvviso e fece uscire Arthur sul marciapiede.
Le sac s'est ouvert brusquement et a renversé son contenu sur le sol.

verser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Potresti versarmi un bicchier d'acqua?
Pourrais-tu me servir un verre d'eau, s'il te plaît ?

déposer

verbo transitivo o transitivo pronominale (denaro in banca) (de l'argent)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Devo andare in banca a versare gli assegni che abbiamo incassato ieri.
Je suis allé à la banque pour y déposer un chèque.

faire couler

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

distribuer au compte-gouttes, alimenter au compte-gouttes

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Questo componente versa il lubrificante all'interno del meccanismo.

inonder

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
I suoi occhi versavano lacrime.
Ses yeux étaient inondés de larmes.

déborder

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
L'acqua dentro i secchi si rovesciò con il movimento del carro.
L'eau dans les seaux débordait avec le mouvement du chariot.

effectuer un versement

(in banca)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ricordati di versare i soldi prima della fine del mese.
Assurez-vous de bien effectuer un versement avant la fin du mois.

s'écouler

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

vider

verbo transitivo o transitivo pronominale (svuotare rovesciando)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

vider, retirer

verbo transitivo o transitivo pronominale (liquidi: per togliere)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

verser (dans ) à l'aide d'un entonnoir

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Paul a versé l'huile de cuisson utilisée dans une bouteille en plastique.

virer

(de l'argent)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Puoi farmi un bonifico di duecento dollari entro martedì?
Pouvez-vous me virer deux cents dollars avant mardi prochain ?

versé (dans, en )

(soutenu)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Il est très versé dans les questions informatiques.

totalement payé

aggettivo

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

versé

aggettivo (payé)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

renverser sur

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ho rovesciato la brocca e ho versato il latte sul pavimento.
J'ai fait tomber le pichet et j'ai renversé du lait sur le carrelage (or: par terre).

pleurer

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Piangeva per la morte di suo padre.
Elle a pleuré quand son père est mort.

verser goutte à goutte

(versare lentamente)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

verser des larmes

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Hanno sparso lacrime di gioia.
Ils ont versé des larmes de joie.

faire couler le sang

verbo transitivo o transitivo pronominale (figuré : blesser ou tuer)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

écrire

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: scrivere)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Diversi autori hanno versato fiumi di inchiostro su questa faccenda.
Cette question a fait couler beaucoup d'encre.

verser un acompte, payer un acompte

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

verser goutte à goutte dans

Versez l'alcool goutte à goutte dans la solution.

sans larmes

locuzione aggettivale (chose)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

verser du sang

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

blesser

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: uccidere)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de versato dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.